„Člověk je mostem mezi nebem a zemí.“

—  si98

Poslední aktualizace 29. března 2025. Historie
Témata
nebe , most , zem , země , člověk

Podobné citáty

„Pokrytec touží po svatosti jen coby mostu do nebe.“

Joseph Alleine (1634–1668) pastor, autor

Originál: (en) The hypocrite desires holiness only as a bridge to heaven.
Zdroj: COMPILED BY I.D.E. THOMAS. The golden treasury of Puritan quotations. Edinburgh: Banner of Truth Trust, 1977. ISBN 08-515-1249-6. S. 151 (anglicky). </ref > * Myslím, že pro neobrácenou duši by mělo být hrůzou pomyslet, že je břemenem pro stvoření. „Vytniž jej. Proč i tu zemi darmo kazí“ (Lukáš 13:7)? Kdyby bezduchá stvoření mohla mluvit, tvé jídlo by řeklo, „Pane, proč mám živit takového bídáka, a poskytovat mu sílu, aby Tě zneuctíval? Ne, raději jej zadusím, dáš-li mi své svolení.“ I samotný vzduch by řekl, „Pane, musím tomuto člověku dávat dech, aby pozvedl svůj jazyk proti nebesům, a posmíval se Tvému lidu, a dal průchod jeho pýše a zlobě a oplzlým řečem, a chrlil kletby a rouhání proti Tobě? Ne, ale řekneš-li jen slovo, bude pro mě bez dechu.“ Jeho ubohé tažné zvíře by řeklo, „Pane, musím jej nést za jeho bezbožnými záměry? Ne, zlámu jeho nohy, raději ukončím jeho dny, budu-li od Tebe jen mít svolení.“ Bezbožník, země pod ním vzdychá, a peklo vzdychá po něm, dokud neuspokojí obé. Když je proti tobě Hospodin zástupů, buď si jist, že jsou proti tobě i zástupy Hospodina.
[(en) I think this should be a terror to an unconverted soul, to think he is a burden to the creation. "Cut it down; why cumbereth it the ground" (Luke 13:7). If inanimate creatures could but speak, your food would say, "Lord, must i nourish such a wretch as this, and yield forth my strength for him, to dishonor Thee? No, i will choke him rather, if Thou wilt give commission." The very air would say, "Lord, must i give this man breath, to set his tongue against heaven, and scorn Thy people, and vent his pride and wrath, and filthy talk, and belch out oaths and blasphemy against Thee? No, if Thou wilt but say the word, he shall be breathless for me." His poor beast would say, "Lord, must i carry him upon his wicked designs? No, i will break his bones, i will end his days rather, if i may have but leave from Thee." A wicked man; the earth groans under him, and hell groans for him, till death satisfies both. While the Lord of Hosts is against you, be sure the host of the Lord is against you.] <ref>JOSEPH ALLEINE. A sure guide to heaven. ISBN 9780851510811. S. 89-90 (anglicky).

„Na zemi opovržen – v nebi ctěn.“

kniha Bible

Sk 1,11

Eliška Krásnohorská foto

„Víra duši nebi zasvěcuje, avšak láska zemi v nebe proměňuje.“

Eliška Krásnohorská (1847–1926) česká feministka, básnířka, libretistka a romanopisec
Ježíš Kristus foto

„Nebe a země pominou, ale slova má nepominou.“

Bible, Matouš 24,35

„Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.“

kniha Bible

Bible, Starý zákon, Genesis 1,1

Richard Baxter foto

„Je veliký rozdíl v tom, jak po nebi touží posvěcený a neposvěcený člověk. Věřící si jej cení nad zemi a raději by byl s Bohem než zde. (…) Ale pro bezbožné není nic žádostivějšího než tento svět, proto si vybírá nebe jen před peklem, ale ne před zemí; a proto se do něj na základě této volby nedostane.“

Richard Baxter (1615–1691) anglický puritánský církevní vůdce, básník

Originál: (en) There is a great deal of difference between the desires of Heaven in a sanctified man and an unsanctified. The believer prizeth it above earth, and had rather be with God then here. (…) But to the ungodly there is nothing seemeth more desirable then this world: and therefore he only chooseth heaven before hell, but not before earth; and therefore shall not have it upon such a choice.
Zdroj: [Baxter, Richard, William Orme, VIII, The Practical Works of Richard Baxter: with a Life of the Author and a Critical Examination of His Writings by William Orme, https://books.google.cz/books?id=SG0_AQAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, James Duncan, London, 1830, 533, 169, angličtina]

Valeriu Butulescu foto
Gertrud von Le Fort foto

„Spravedlnost je jen v pekle; v nebi je milost, a na zemi je kříž.“

Gertrud von Le Fort (1876–1971) německá spisovatelka

[(de) Gerechtigkeit ist nur in der Hölle, im Himmel ist Gnade, und auf Erden ist das Kreuz.]
Zdroj: Gesamtschau und Grundlagen ihrer Dichtung, Alfred Focke, Verlag Styria 1960, s. 143.

Franz Werfel foto

„Jako jen v nebi je láska a na zemi utrpení, jen v pekle je spravedlnost.“

Franz Werfel (1890–1945) český spisovatel

Zdroj: [Kalendárium, ceskatelevize.cz, 2014-03-18, http://www.ceskatelevize.cz/porady/1095927644-kalendarium/3153-vyhledavani/?searchType=date&kMonth=09&kDay=10&display=1277]

Související témata