Delirium – Lena
Varianta: Láska. Jedno jediné slovo, lehounké jako chmýří, ani delší, ani silnější než ostří. A to je přesně to. Láska je ostří břitvy, jež vám projede životem a rozdělí ho na dvě části. Před a po. A všechno na světě zůstane buď na jedné, nebo na druhé straně. Před a po – a mezitím okamžik tenký a nepatrný jako ostří.
„Psychismus, to je chůze provazochodce po ostří meče. Na jedné straně je jasný rozum, na straně druhé blázinec, delirium, nějaká psychická porucha či paranoia.“
Zdroj: [Stanislav Vávra: „…stírat hranici mezi snem a skutečností…“, literarky.parlamentnilisty.cz, 2013-03-11, 2014-07-29, http://literarky.parlamentnilisty.cz/politika/rozhovory/13804-stanislav-vavra-stirat-hranici-mezi-snem-a-skutenosti]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Podobné citáty
„Rozum v světě dokázal už více nežli ostrých mečů na tisíce.“
Zdroj: Jako by tu tisíc dětí bylo. Praha, Albatros 2017. S.56.
„Žádný meč nemá jen jedno ostří, každý má dvě: kdo jedním zraňuje, druhým raní sám sebe.“
„Meč osudu má dvě ostří. Jedním jsi ty.“
Originál: (pl) Miecz przeznaczenia ma dwa ostrza. Jednym jesteś ty.
Zdroj: [Sapkowski, Andrzej, 1993, Miecz przeznaczenia, SuperNOWA, 83-7054-037-6, polsky]
„Nechť vaše meče zůstanou ostré!“
Sé onr sverdar sitja hvass!
„Železo se ostří železem a jeden ostří tvář druhého.“
Zdroj: [Zubov, Andrej, 2015, Dějiny Ruska 20. století díl druhý, Argo, 233, 978-80-257-0964-1]