„Jak však pochopili ti, kdo přežili zkázu velrybářské lodi Essex, když člověk dospěje do samého konce a vyčerpá veškerou naději, odhodlání i sílu vůle, může se stát, že mu nezůstane nic než kosti.“

Poslední aktualizace 18. ledna 2019. Historie

Podobné citáty

Marek Beylin foto

„…na samém konci války Alina byla v táboře v tehdejším Československu, a tam vyšla na svobodu. Vzhledem k tomu, si myslela, že nikdo z její rodiny nepřežil, rozhodla se, že ji již nic nespojuje s Polskem a … rozhodla stát se Češkou.“

—  Marek Beylin 1957

Originál: (pl) …na samym końcu wojny Alina znalazła się w obozie na terenie byłej Czechosłowacji i tam wyszła na wolność. Ponieważ sądziła, że nikt z jej rodziny nie przeżył, uznała, że nic nie łączy jej już z Polską i… postanowiła zostać Czeszką.
Zdroj: [Życie Aliny Szapocznikow - wojna, romanse, sztuka, polskieradio.pl, 2015-09-17, 2015-10-02, http://www.polskieradio.pl/13/3954/Artykul/1505330,Zycie-Aliny-Szapocznikow-wojna-romanse-sztuka]

Adolf Burger foto
Ronald Fangen foto
George Raymond Richard Martin foto
Pearl S.  Buck foto
Epiktétos foto
John Fitzgerald Kennedy foto

„Loď státu je jedinou lodí, do níž teče z vrchu.“

—  John Fitzgerald Kennedy americký politik, 35. prezident Spojených států 1917 - 1963

Zdroj: Albright, Madeleine: Doporučení budoucímu prezidentovi : Jak vrátit Americe dobrou pověst a vůdčí roli ve světě (orig. Memo to the president-elect, česky Práh, 2008)

Homero Aridjis foto

„Je příznačné, že lidé, kteří holocaust přežili, spíš mluví o naději, o odpuštění a o tom, co se dá získat pozitivního.“

—  David Mareček

Zdroj: https://dvojka.rozhlas.cz/david-marecek-osvetim-mela-zustat-v-geneticke-pameti-lidstva-k-tomu-je-ale-8139578

Paulo Coelho foto
Citát „Když se vytratila veškerá naděje, když nikdo nepřichází na pomoc a krásy života vyprchaly, zjišťuji, že pomoc přece přichází, i když nevím jak a odkud.“
Mahátma Gándhí foto
Miroslav Petříček foto

„Až jako dospělý muž jsem pochopil, že člověk si nemůže, jak se mu zachce, zvolit pro život ten nejlákavější příběh svých knih, ale že musí přijmout ten příběh, který odpovídá tvaru jeho duše, a prožít ho až do konce.“

—  Milan Šimečka český filozof a literární teoretik 1930 - 1990

Zdroj: [Milan Šimečka – bilingvní filozof, rozhlas.cz, 2014/07/17, 2015/01/03, http://www.rozhlas.cz/plus/portrety/_zprava/milan-simecka-bilingvni-filozof--1375351]

John Charles Ryle foto

„Toužíš-li po spasení a chceš vědět, co máš dělat, radím ti, abys šel hned teď k Pánu Ježíši Kristu, na první soukromé místo, které můžeš najít, a usilovně a upřímně jej pros na modlitbě, aby spasil tvou duši. Řekni mu, že jsi slyšel, že přijímá hříšníky a že řekl, „toho, kdož ke mně přijde, nevyvrhu ven.“ Řekni mu, že jsi bídný ohavný hříšník a že k němu přicházíš ve víře v jeho vlastní pozvání. Řekni mu, že se vkládáš plně a cele do jeho rukou; že se cítíš ničemný, bezmocný a bez naděje v sobě samém; a že nespasí-li tě on, nemáš žádnou naději být spasen. Pros jej, aby tě vysvobodil z viny, moci a následků hříchu. Pros jej, aby ti odpustil a obmyl svou vlastní krví. Pros jej, aby ti dal nové srdce a dal do tvé duše Ducha svatého. Pros jej, aby ti dal milost a víru a vůli a moc být jeho učedníkem a služebníkem od tohoto dne navždy. Ach čtenáři, jdi hned teď a řekni tyto věci Ježíši Kristu, záleží-li ti vskutku na tvé duši.“

—  John Charles Ryle anglikánský biskup 1816 - 1900

Tell him that you are a poor vile sinner, and that you come to him on the faith of his own invitation. Tell him you put yourself wholly and entirely in his hands: that you feel vile and helpless, and hopeless in yourself: and that except he saves you, you have no hope of being saved at all. Beseech him to deliver you from guilt, the power, and the consequences of sin. Beseech him to pardon you, and wash you in his own blood. Beseech him to give you a new heart, and plant the Holy Spirit in your soul. Beseech him to give you grace and faith and will and power to be his disciple and servant from this day forever. Oh, reader, go this very day, and tell these things to the Lord Jesus Christ, if you are really in earnest about your soul.] Source: [Ryle, J. C, A Call to Prayer, https://books.google.cz/books?id=u6ARAwAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, American Tract Society, New York, 1853, 61, 42, angličtina]
Ref: cs.wikiquote.org - John Charles Ryle / Výroky / O pokání a spasení

Související témata