„Tam, kde Bůh dal svobodu skrze zákon přírody nebo Jeho slova, nás nemůže spravedlivě zavázat žádný král, a kde nás Bůh těmito zavazuje, žádný král nebo parlament nás nemůže osvobodit nebo vyvázat.“
Originál: (en) Where God hath given us liberty by the law of nature, or His word, no king can justly tie us, and when God binds and obliges us by any of these, no king or parliament can loose or untie us.
Zdroj: [Binning, Hugh, An Usefull Case of Conscience, learnedly and accuratly discussed and resolved. Concerning associations and confederacies with idolaters, infidels, hereticks, malignants, or any other knoun enemies of truth and godlinesse, Learnedly discussed and accurately resolved, https://books.google.cz/books?id=wlpgAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, J. Wilson, Kilmanrock, 1783, 120, 27, angličtina]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Podobné citáty

„Nespravedlivý zákon není žádným zákonem.“

„Bůh je vysoko, král daleko, pravdy a spravedlnosti nikdež.“

„Ve spořádaném království nemůže být králem pitomec… Ale tam právě klidně může.“

Zdroj: [Čermák, František, a kol, 1983, Slovník české frazeologie a idiomatiky: Přirovnání, Academia, Praha, 1, 251, 978-80-7309-671-7]
„Bez boha a krále českého, nesvede se boje žádného.“