Alfred Tennyson citáty

Alfred Tennyson foto
5   48

Alfred Tennyson

Datum narození: 6. srpen 1809
Datum úmrtí: 6. říjen 1892
Další jména:Alfred Lord Tennyson, Lord Alfred Tennyson

Reklama

Alfred Tennyson byl anglický básník, představitel postromantismu viktoriánského období. Od roku 1850 do své smrti v roce 1892 byl držitelem titulu „Poet Laureate“.

Podobní autoři

William Golding foto
William Golding7
britský spisovatel, básník, dramatik a laureát Nobelovy c...
Jan Drda foto
Jan Drda4
český československý politik, dramatik, novinář, politick...
Jean Vanier foto
Jean Vanier4
zakladatel komunit L'Arche
Halldór Kiljan Laxness foto
Halldór Kiljan Laxness3
islandský autor
Adam Thorpe foto
Adam Thorpe1
britský spisovatel
Joseph Rudyard Kipling foto
Joseph Rudyard Kipling18
anglický spisovatel povídek, básník a romanopisec
Robert Southey foto
Robert Southey2
britský básník
Dylan Thomas foto
Dylan Thomas1
welsský básník a spisovatel
Niels Bohr foto
Niels Bohr8
dánský fyzik a laureát Nobelovy ceny
Thomas Mann foto
Thomas Mann34
německý spisovatel a laureát Nobelovy ceny

Citáty Alfred Tennyson

Reklama

„Old age hath yet his honor and his toil.
Death closes all; but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with gods.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me — That ever with a frolic welcome took The thunder and the sunshine, and opposed Free hearts, free foreheads — you and I are old; Old age hath yet his honor and his toil. Death closes all; but something ere the end, Some work of noble note, may yet be done, Not unbecoming men that strove with gods. l. 46-53

„The many fail: the one succeeds.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: The bodies and the bones of those That strove in other days to pass, Are wither'd in the thorny close, Or scatter'd blanching on the grass. He gazes on the silent dead: "They perish'd in their daring deeds." This proverb flashes thro' his head, "The many fail: the one succeeds." The Arrival, st. 2

„Thus truth was multiplied on truth“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: p>Thus truth was multiplied on truth, the world Like one great garden show'd, And thro' the wreaths of floating dark up-curl'd, Rare sunrise flow'dAnd Freedom rear'd in that august sunrise Her beautiful bold brow, When rites and forms before his burning eyes Melted like snow.</p

Reklama

„Man comes and tills the field and lies beneath,
And after many a summer dies the swan.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: The woods decay, the woods decay and fall, The vapours weep their burthen to the ground, Man comes and tills the field and lies beneath, And after many a summer dies the swan. Me only cruel immortality Consumes: I wither slowly in thine arms, Here at the quiet limit of the world, A white-hair'd shadow roaming like a dream The ever-silent spaces of the East, Far-folded mists, and gleaming halls of morn. " Tithonus http://home.att.net/%7ETennysonPoetry/tith.htm", st. 1 (1860)

„I am Merlin
Who follow The Gleam.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: O young Mariner, You from the haven Under the sea-cliff, You that are watching The gray Magician With eyes of wonder, I am Merlin, And I am dying, I am Merlin Who follow The Gleam. " Merlin and the Gleam http://whitewolf.newcastle.edu.au/words/authors/T/TennysonAlfred/verse/demeter/merlingleam.html", st. 1 (1889)

„Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of death
Rode the six hundred.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: "Forward, the Light Brigade!" Was there a man dismay'd? Not tho' the soldier knew Some one had blunder'd: Theirs not to make reply, Theirs not to reason why, Theirs but to do and die: Into the valley of death Rode the six hundred. St. 2

„Little flower — but if I could understand
What you are, root and all, and all in all,
I should know what God and man is.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: Flower in the crannied wall, I pluck you out of the crannies, I hold you here, root and all, in my hand, Little flower — but if I could understand What you are, root and all, and all in all, I should know what God and man is. "Flower in the Crannied Wall" (1869)

Reklama

„To follow knowledge like a sinking star,
Beyond the utmost bound of human thought.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: How dull it is to pause, to make an end, To rust unburnish'd, not to shine in use! As tho' to breath were life. Life piled on life Were all too little, and of one to me Little remains: but every hour is saved From that eternal silence, something more, A bringer of new things; and vile it were For some three suns to store and hoard myself, And this gray spirit yearning in desire To follow knowledge like a sinking star, Beyond the utmost bound of human thought. l. 22-32

„We dare not even by silence sanction lies.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: We love not this French God, the child of hell, Wild War, who breaks the converse of the wise; But though we love kind Peace so well, We dare not even by silence sanction lies. It might be safe our censures to withdraw, And yet, my Lords, not well; there is a higher law. " The Third of February, 1852 http://home.att.net/%7ETennysonPoetry/tfe.htm", st. 2 (1852)

„The great brand
Made lightnings in the splendour of the moon“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: The great brand Made lightnings in the splendour of the moon, And flashing round and round, and whirl'd in an arch, Shot like a streamer of the northern morn, Seen where the moving isles of winter shock By night, with noises of the northern sea. So flash'd and fell the brand Excalibur. Lines 136-142

„She left the web, she left the loom,
She made three paces through the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She looked down to Camelot.“

—  Alfred, Lord Tennyson
Context: She left the web, she left the loom, She made three paces through the room, She saw the water-lily bloom, She saw the helmet and the plume, She looked down to Camelot. Out flew the web and floated wide; The mirror cracked from side to side; "The curse is come upon me," cried The Lady of Shalott. Pt. III, st. 5

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Today's anniversary
Stephen King foto
Stephen King191
americký spisovatel 1947
Herbert George Wells foto
Herbert George Wells15
anglický spisovatel 1866 - 1946
Arthur Schopenhauer foto
Arthur Schopenhauer124
německý filozof 1788 - 1860
Maro Publius Vergilius foto
Maro Publius Vergilius56
starověký římský básník -70 - -19 př. n. l.
Dalších 49 dnešních výročí
Podobní autoři
William Golding foto
William Golding7
britský spisovatel, básník, dramatik a laureát Nobelovy c...
Jan Drda foto
Jan Drda4
český československý politik, dramatik, novinář, politick...
Jean Vanier foto
Jean Vanier4
zakladatel komunit L'Arche
Halldór Kiljan Laxness foto
Halldór Kiljan Laxness3
islandský autor
Adam Thorpe foto
Adam Thorpe1
britský spisovatel