Alfred Tennyson citáty

Alfred Tennyson foto
5   50

Alfred Tennyson

Datum narození: 6. srpen 1809
Datum úmrtí: 6. říjen 1892
Další jména: Alfred Lord Tennyson, Lord Alfred Tennyson

Alfred Tennyson byl anglický básník, představitel postromantismu viktoriánského období. Od roku 1850 do své smrti v roce 1892 byl držitelem titulu „Poet Laureate“.

„Old age hath yet his honor and his toil.
Death closes all; but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with gods.“

—  Alfred, Lord Tennyson, kniha Ulysses

Zdroj: Ulysses (1842), l. 46-53
Kontext: Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me —
That ever with a frolic welcome took
The thunder and the sunshine, and opposed
Free hearts, free foreheads — you and I are old;
Old age hath yet his honor and his toil.
Death closes all; but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with gods.

„Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of death
Rode the six hundred.“

—  Alfred, Lord Tennyson, The Charge of the Light Brigade

St. 2
The Charge of the Light Brigade (1854)
Kontext: "Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
Some one had blunder'd:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of death
Rode the six hundred.

„But am I not the nobler thro' thy love?
O three times less unworthy! likewise thou
Art more thro' Love, and greater than thy years.“

—  Alfred, Lord Tennyson

" Love and Duty http://www.readbookonline.net/read/4310/14259/", l. 1- 21 (1842)
Kontext: Of love that never found his earthly close,
What sequel? Streaming eyes and breaking hearts?
Or all the same as if he had not been?
Not so. Shall Error in the round of time
Still father Truth? O shall the braggart shout
For some blind glimpse of freedom work itself
Thro' madness, hated by the wise, to law
System and empire? Sin itself be found
The cloudy porch oft opening on the Sun?
And only he, this wonder, dead, become
Mere highway dust? or year by year alone
Sit brooding in the ruins of a life,
Nightmare of youth, the spectre of himself!
If this were thus, if this, indeed, were all,
Better the narrow brain, the stony heart,
The staring eye glazed o'er with sapless days,
The long mechanic pacings to and fro,
The set gray life, and apathetic end.
But am I not the nobler thro' thy love?
O three times less unworthy! likewise thou
Art more thro' Love, and greater than thy years.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„I grow in worth, and wit, and sense,
Unboding critic-pen,
Or that eternal want of pence,
Which vexes public men“

—  Alfred, Lord Tennyson

" Will Waterproof's Lyrical Monologue http://whitewolf.newcastle.edu.au/words/authors/T/TennysonAlfred/verse/englishidyls/willwaterproof.html", st. 6 (1842)
Kontext: I grow in worth, and wit, and sense,
Unboding critic-pen,
Or that eternal want of pence,
Which vexes public men,
Who hold their hands to all, and cry
For that which all deny them —
Who sweep the crossings, wet or dry,
And all the world go by them.

„So was their meaning to her words. No sword
Of wrath her right arm whirl'd,
But one poor poet's scroll, and with his word
She shook the world.“

—  Alfred, Lord Tennyson, Lady Clara Vere de Vere

The Poet (1830)
Kontext: There was no blood upon her maiden robes
Sunn'd by those orient skies;
But round about the circles of the globes
Of her keen
And in her raiment's hem was traced in flame
WISDOM, a name to shake
All evil dreams of power — a sacred name.
And when she spake,
Her words did gather thunder as they ran,
And as the lightning to the thunder
Which follows it, riving the spirit of man,
Making earth wonder,
So was their meaning to her words. No sword
Of wrath her right arm whirl'd,
But one poor poet's scroll, and with his word
She shook the world.

„All the charm of all the Muses often flowering in a lonely word.“

—  Alfred, Lord Tennyson

" To Virgil http://home.att.net/%7ETennysonPoetry/virg.htm", st. 3 (1882)
Kontext: Thou that singest wheat and woodland, tilth and vineyard, hive and horse and herd;
All the charm of all the Muses often flowering in a lonely word.

„A spring rich and strange,
Shall make the winds blow
Round and round,
Thro’ and thro’,
Here and there,
Till the air
And the ground
Shall be fill’d with life anew.“

—  Alfred, Lord Tennyson

Nothing Will Die (1830)
Kontext: Nothing will die;
All things will change
Thro’ eternity.
‘Tis the world’s winter;
Autumn and summer
Are gone long ago;
Earth is dry to the centre,
But spring, a new comer,
A spring rich and strange,
Shall make the winds blow
Round and round,
Thro’ and thro’,
Here and there,
Till the air
And the ground
Shall be fill’d with life anew.

„The stream flows,
The wind blows,
The cloud fleets,
The heart beats,
Nothing will die.“

—  Alfred, Lord Tennyson

Nothing Will Die (1830)
Kontext: When will the stream be aweary of flowing
Under my eye?
When will the wind be aweary of blowing
Over the sky?
When will the clouds be aweary of fleeting?
When will the heart be aweary of beating?
And nature die?
Never, oh! never, nothing will die;
The stream flows,
The wind blows,
The cloud fleets,
The heart beats,
Nothing will die.

„Come, my friends.
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.“

—  Alfred, Lord Tennyson, kniha Ulysses

Zdroj: Ulysses (1842), l. 54-62
Kontext: The lights begin to twinkle from the rocks;
The long day wanes; the slow moon climbs; the deep
Moans round with many voices.
Come, my friends.
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.

„The trance gave way
To those caresses, when a hundred times
In that last kiss, which never was the last,
Farewell, like endless welcome, lived and died.“

—  Alfred, Lord Tennyson

"Love and Duty" l. 57 - 67 (1842).
Kontext: The slow sweet hours that bring us all things good,
The slow sad hours that bring us all things ill,
And all good things from evil, brought the night
In which we sat together and alone,
And to the want, that hollow'd all the heart,
Gave utterance by the yearning of an eye,
That burn'd upon its object thro' such tears
As flow but once a life. The trance gave way
To those caresses, when a hundred times
In that last kiss, which never was the last,
Farewell, like endless welcome, lived and died.

„She left the web, she left the loom,
She made three paces through the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She looked down to Camelot.“

—  Alfred, Lord Tennyson, The Lady of Shalott

Pt. III, st. 5
The Lady of Shalott (1832)
Kontext: She left the web, she left the loom,
She made three paces through the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She looked down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror cracked from side to side;
"The curse is come upon me," cried
The Lady of Shalott.

„Though much is taken, much abides; and though
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are —
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.“

—  Alfred, Lord Tennyson, kniha Ulysses

Zdroj: Ulysses (1842), l. 63-70
Kontext: It may be that the gulfs will wash us down;
It may be that we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Though much is taken, much abides; and though
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are —
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.

„Thou who stealest fire,
From the fountains of the past,
To glorify the present; oh, haste,
Visit my low desire!
Strengthen me, enlighten me!“

—  Alfred, Lord Tennyson

Ode to Memory (1830)
Kontext: Thou who stealest fire,
From the fountains of the past,
To glorify the present; oh, haste,
Visit my low desire!
Strengthen me, enlighten me!
I faint in this obscurity,
Thou dewy dawn of memory.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Robert Southey foto
Robert Southey2
britský básník
Charles Darwin foto
Charles Darwin24
britský přírodovědec
Charles Caleb Colton foto
Charles Caleb Colton8
britský kněz a spisovatel
Charles Spurgeon foto
Charles Spurgeon141
britský kazatel, autor a pastor
Charles Baudelaire foto
Charles Baudelaire34
francouzský básník
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud foto
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud12
francouzský dekadentní a symbolistický básník
Oliver Wendell Holmes foto
Oliver Wendell Holmes13
básník, esejista, lékař
Benjamin Disraeli foto
Benjamin Disraeli43
britský konzervativní politik, spisovatel, aristokrat a pre…
Henry Wadsworth Longfellow foto
Henry Wadsworth Longfellow13
americký básník
Dnešní výročí
Maxim Gorkij foto
Maxim Gorkij32
ruský spisovatel 1868 - 1936
Paul McCartney foto
Paul McCartney23
anglický hudebník 1942
Michel Quoist foto
Michel Quoist17
francouzský spisovatel 1921 - 1997
Avicenna foto
Avicenna23
středověký perský učenec, lékař a filozof 980 - 1037
Dalších 48 dnešních výročí
Podobní autoři
Robert Southey foto
Robert Southey2
britský básník
Charles Darwin foto
Charles Darwin24
britský přírodovědec
Charles Caleb Colton foto
Charles Caleb Colton8
britský kněz a spisovatel
Charles Spurgeon foto
Charles Spurgeon141
britský kazatel, autor a pastor
Charles Baudelaire foto
Charles Baudelaire34
francouzský básník