David Bellos citáty

1   0

David Bellos

David Bellos je britský překladatel a biograf.


„Pro mne překládat neznamená vyrobit klon. Překlad se má podobat originálu tak, jako syn otci, to je vše.“

„The difference between a translation and an original is not of the same order as the difference between powdered and steamed coffee.“


„To expand our minds and to become more fully civilized members of the human race, we should learn as many different languages as we can. The diversity of tongues is a treasure and a resource for thinking new thoughts.“

„It is translation, more than speech itself, which provides incontrovertible evidence of the human capacity to think and to communicate thought.
We should do more of it.“
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything

„Any utterance of more than trivial length has no one translation; all utterances have innumerably many acceptable translations“

„But a world in which all intercultural communication was carried out in a single idiom would not diminish the variety of human tongues. It would just make native speakers of the international medium less sophisticated users of language than all others, since they alone would have only one language to think with.“

„I express not the word for the word but the sense for the sense.“ Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything

„in Israel it is said that God himself would not get promotion in any science department at the Hebrew University of Jerusalem. Why not? Because he has only one publication—​and it was not written in English.“ Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything


„No opinions would be worth holding except by those who read works in the original.“

„Translation is another name for the human condition.“

Podobní autoři

Citát se vám libí,
sdílejte ho s přáteli na .