Emily Brontë citáty

Emily Brontë foto
8   13

Emily Brontë

Datum narození: 30. červenec 1818
Datum úmrtí: 19. prosinec 1848
Další jména: ಎಮಿಲಿ ಜೇನ್ ಬ್ರಾಂಟೆ, Emily Bronteová

Emily Jane Brontëová byla britská spisovatelka. Nejvíce ji proslavil její jediný román Na Větrné hůrce , klasické dílo anglické literatury. Emily byla druhá nejstarší ze tří sester Brontëových. Publikovala pod mužským pseudonymem Ellis Bell.

Díla

Na Větrné hůrce
Na Větrné hůrce
Emily Brontë

Citáty Emily Brontë

„If he loved with all the powers of his puny being, he couldn't love as much in eighty years as I could in a day.“

—  Emily Brontë, kniha Na Větrné hůrce

Heathcliff (Ch. XIV).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: I was a fool to fancy for a moment that she valued Edgar Linton's attachment more than mine; if he loved with all the powers of his puny being, he couldn't love as much in eighty years as I could in a day. And Catherine has a heart as deep as I have; the sea could be as readily contained in that house-trough as her whole affection be monopolized by him. Tush! He is scarcely a degree dearer to her than her dog, or her horse. It is not in him to be loved like me; how can she love in him what he has not?

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.“

—  Emily Brontë, kniha Na Větrné hůrce

Varianta: Whatever our souls are made of, his and mine are the same
Zdroj: Wuthering Heights

„She was a wild, wicked slip of a girl. She burned too brightly for this world.“

—  Emily Brontë, kniha Na Větrné hůrce

Varianta: She burned too bright for this world.
Zdroj: Wuthering Heights

„I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always — take any form — drive me mad! Only do not leave me in this abyss where I can not find you! Oh, God! it is unutterable! I can not live without my life! I can not live without my soul!“

—  Emily Brontë, kniha Na Větrné hůrce

Heathcliff (Ch. XVI).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living! You said I killed you — haunt me then! The murdered do haunt their murderers, I believe; I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always — take any form — drive me mad! Only do not leave me in this abyss where I can not find you! Oh, God! it is unutterable! I can not live without my life! I can not live without my soul!

„And yet I cannot continue in this condition! I have to remind myself to breathe — almost to remind my heart to beat!“

—  Emily Brontë, kniha Na Větrné hůrce

Heathcliff (Ch. XXXIII).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: I have neither a fear, nor a presentiment, nor a hope of death. Why should I? With my hard constitution, and temperate mode of living, and unperilous occupations, I ought to, and probably shall remain above ground, till there is scarcely a black hair on my head. And yet I cannot continue in this condition! I have to remind myself to breathe — almost to remind my heart to beat! And it is like bending back a stiff spring — it is by compulsion that I do the slightest act, not prompted by one thought; and by compulsion that I notice anything alive or dead, which is not associated with one universal idea. I have a single wish, and my whole being and faculties are yearning to attain it. They have yearned towards it so long and so unwaveringly, that I’m convinced it will be reached — and soon — because it has devoured my existence. I am swallowed up in the anticipation of its fulfilment. My confessions have not relieved me — but they may account for some otherwise unaccountable phases of humour which I show. Oh, God! It's a long fight, I wish it were over!

„It was not the thorn bending to the honeysuckles, but the honeysuckles embracing the thorn.“

—  Emily Brontë, kniha Na Větrné hůrce

Nelly Dean (Ch. X).
Zdroj: Wuthering Heights (1847)
Kontext: She seemed almost over fond of Mr. Linton; and even to his sister she showed plenty of affection. They were both very attentive to her comfort, certainly. It was not the thorn bending to the honeysuckles, but the honeysuckles embracing the thorn.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Elizabeth Barrett Browning foto
Elizabeth Barrett Browning8
anglická básnířka a autorka
Mary Shelley foto
Mary Shelley5
anglická spisovatelka
George Eliot foto
George Eliot16
anglická spisovatelka, novinářka a překladatelka
Emily Dickinson foto
Emily Dickinson9
americká básnířka
Thomas Hardy foto
Thomas Hardy14
anglický autor románů a básník
William Blake foto
William Blake52
anglický romantický básník
Percy Bysshe Shelley foto
Percy Bysshe Shelley21
anglický romantický básník
Robert Browning foto
Robert Browning13
anglický básník a dramatik viktoriánské éry
Samuel Taylor Coleridge foto
Samuel Taylor Coleridge9
anglický básník, literární kritik a filozof
Jane Austen foto
Jane Austen63
britská spispvatelka
Dnešní výročí
Jaromír Nohavica foto
Jaromír Nohavica7
český folkový písničkář, textař, libretista, zpěvák, sklada… 1953
Paul Gauguin foto
Paul Gauguin12
francouzský post-impresionistický umělec 1848 - 1903
Ivan Vladimirovič Mičurin foto
Ivan Vladimirovič Mičurin3
ruský botanik 1855 - 1935
Henry Miller foto
Henry Miller15
americký romanopisec 1891 - 1980
Dalších 53 dnešních výročí
Podobní autoři
Elizabeth Barrett Browning foto
Elizabeth Barrett Browning8
anglická básnířka a autorka
Mary Shelley foto
Mary Shelley5
anglická spisovatelka
George Eliot foto
George Eliot16
anglická spisovatelka, novinářka a překladatelka
Emily Dickinson foto
Emily Dickinson9
americká básnířka
Thomas Hardy foto
Thomas Hardy14
anglický autor románů a básník
x