Francois Mauriac citáty

François Charles Mauriac byl francouzský romanopisec, esejista, dramatik, básník a novinář, nositel Nobelovy cenu za literaturu za rok 1952. Je jednou z největších osobností dlouhé řady francouzských katolických spisovatelů. Wikipedia  

✵ 11. říjen 1885 – 1. září 1970
Francois Mauriac foto
Francois Mauriac: 54   citátů 985   lajků

Francois Mauriac nejznámější citáty

Francois Mauriac citát: „Není jediné lásky, jediného přátelství, které by prošlo naším osudem a navěky ho neovlivnilo.“

Francois Mauriac: Citáty o lásce

Francois Mauriac citát: „Milovat někoho znamená být jediným, kdo hledí na zázrak, jenž je pro ostatní neviditelný.“

Francois Mauriac citáty a výroky

„Nerozumím Angličanům a nemám je rád, leda když jsou mrtví.“

1937

Source: [Johnson, Paul, 2008, Dějiny 20. století, Leda, 142, 978-80-7335-145-8]

„>Řekni mi, co čteš, a já ti řeknu, jaký jsi člověk< je sice pravda, ale lépe bych tě poznal, kdybys mně řekl, co čteš podruhé.“

Zdroj: Daniel Weis: Everlasting Wisdom, Paragon Publishing, Rothersthorpe, 2010, ISBN 978-1-907611-48-3

Francois Mauriac: Citáty anglicky

“Somewhere between these, thousands of children inhabit a voiceless hell.”

Journal, 1932-1939 (Paris: Table ronde, 1947) p. 278; Adrienne Foulke (trans.) Second Thoughts (Plainview, NY: Books for Libraries Press, [1961] 1973) p. 148.
Kontext: Where does discipline end? Where does cruelty begin? Somewhere between these, thousands of children inhabit a voiceless hell.

“Very little would have been needed for the tears of Judas to be allied in the memory of mankind with those of Peter.”

Vie de Jésus (Paris: Flammarion, 1936) p. 257; Julie Kernan (trans.) Life of Jesus (New York: David McKay, [1937] 1951) p. 223.
Kontext: Very little would have been needed for the tears of Judas to be allied in the memory of mankind with those of Peter. He might have become a saint, the patron of all of us who constantly betray Christ.

“What makes a poet is, surely, the love of these things, a desperate search for the tiny ray of sunshine which used to flicker on the floor of a child’s bedroom.”

Francois Mauriac kniha Questions of Precedence

Ce qui fait le poète, n'est-ce pas l'amour, la recherche désespérée du moindre rayon de soleil d'autrefois jouant sur le parquet d'une chambre d'enfant?
Préséances (1921), cited from Oeuvres romanesques, vol.1 (Paris: Flammarion, 1965) p. 301; Gerard Hopkins (trans.) Questions of Precedence (London: Eyre & Spottiswoode, 1958) p. 46.

“The myth of Prometheus means that all the sorrows of the world have their seat in the liver. But it needs a brave man to face so humble a truth.”

Francois Mauriac kniha Vipers' Tangle

Le mythe de Prométhée signifie que toute la tristesse du monde a son siège dans le foie. Mais qui oserait reconnaître une vérité si humble?
Le Nœud de vipères (1932), cited from Oeuvres romanesques, vol. 2 (Paris: Flammarion, 1965) p. 166; Gerard Hopkins (trans.) Knot of Vipers (London: Eyre & Spottiswoode, 1951) p. 151.

“Most men resemble great deserted palaces: the owner occupies only a few rooms and has closed off wings where he never ventures.”

Presque tous les hommes ressemblent à ces grands palais déserts dont le propriétaire n'habite que quelques pièces; et il ne pénètre jamais dans les ailes condamnées.
Journal, 1932-1939 (Paris: Table ronde, 1947) p. 6; Adrienne Foulke (trans.) Second Thoughts (Plainview, NY: Books for Libraries Press, [1961] 1973) p. 142.

“I love Germany so much I'm glad there are two of them.”

J’aime tellement l’Allemagne que je suis heureux qu’il y en ait deux.
As quoted in The Rough Guide to Germany (2004) by Gordon McLachlan, p. vii.

“One can touch a living soul through a curtain of vice and crime no matter how dense and dark: but vulgarity is an insurmountable barrier.”

Francois Mauriac kniha Vipers' Tangle

On atteint aisément une âme vivante à travers les crimes, les vices les plus tristes, mais la vulgarité est infranchissable.
Le Nœud de vipères (1932), cited from Oeuvres romanesques, vol. 2 (Paris: Flammarion, 1965) p. 190; Gerard Hopkins (trans.) Knot of Vipers (Harmondsworth: Penguin, [1951] 1985) p. 193.

Podobní autoři

Gilbert Cesbron foto
Gilbert Cesbron 16
francouzský spisovatel
Michel Quoist foto
Michel Quoist 19
francouzský spisovatel
Marcel Pagnol foto
Marcel Pagnol 12
francouzský spisovatel
Marcel Achard foto
Marcel Achard 28
francouzský spisovatel
Louis-ferdinand Céline foto
Louis-ferdinand Céline 6
francouzský spisovatel
Henry De Montherlant foto
Henry De Montherlant 15
francouzský spisovatel
Tristan Bernard foto
Tristan Bernard 19
francouzský spisovatel
André Maurois foto
André Maurois 90
francouzský spisovatel
Patrick Modiano foto
Patrick Modiano 2
francouzský spisovatel
Paul Valéry foto
Paul Valéry 53
francouzský básník, esejista a filozof