Archimedes citáty

Archimedes foto
4   35

Archimedes

Datum narození: 287 př. n. l.
Datum úmrtí: 212 př. n. l.

Archimédés ze Syrakus, řecky Αρχιμήδης, latinsky Archimedes,, byl řecký matematik, fyzik, filozof, vynálezce a astronom. Je považován za jednoho z nejvýznamnějších vědců klasického starověku, za největšího matematika své epochy a jednoho z největších matematiků vůbec. Použil vykrývací metodu k výpočtu plochy segmentu paraboly, a předjal tak myšlenky integrálního počtu. Zabýval se metodou výpočtu délky kružnice a na svou dobu přesně odhadl číslo pí. Také definice spirály nesoucí jeho jméno a vzorce pro výpočet objemů těles byly na tehdejší dobu převratné.

„Dejte mi pevný bod a já pohnu Zemí.“

—  Archimedes

To údajně pronesl k principu páky
Přisuzované
Originál: (la) Da ubi consistam, et terram caelumque movebo.
Zdroj: [Cresci, Luciano, 2005, Le curve matematiche tra curiosità e divertimento, HOEPLI EDITORE, 179, italština]

„Neruš mé kruhy!“

—  Archimedes

Údajná Archimédova poslední slova, která pronesl, když byl vyrušen římským vojákem při studii kruhů. Voják se rozzuřil a zabil jej mečem.
"μή μου τούς κύκλους τάραττε"
"Noli turbare circulos meos!"
Přisuzované

„Heuréka! Už to mám.“

—  Archimedes

Dosl. "Našel jsem!" To údajně volal a pobíhal nahý Syrákúskými ulicemi při objevení zákona o vztlaku (dnes známého, jako Archimédův zákon).

„The centre of gravity of any cone is [the point which divides its axis so that] the portion [adjacent to the vertex is] triple“

—  Archimedes, kniha The Method of Mechanical Theorems

of the portion adjacent to the base
Proposition presumed from previous work.
The Method of Mechanical Theorems

„I have found it! or I have got it!, commonly quoted as Eureka!“

—  Archimedes

What he exclaimed as he ran naked from his bath, realizing that by measuring the displacement of water an object produced, compared to its weight, he could measure its density (and thus determine the proportion of gold that was used in making a king's crown); as quoted by Vitruvius Pollio in De Architectura, ix.215;
Originál: (el) εὕρηκα [heúrēka]

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Two magnitudes whether commensurable or incommensurable, balance at distances reciprocally proportional to the magnitudes.“

—  Archimedes, kniha On the Equilibrium of Planes

Book 1, Propositions 6 & 7, The Law of the Lever.
On the Equilibrium of Planes

„The centre of gravity of a parallelogram is the point of intersection of its diagonals.“

—  Archimedes, kniha On the Equilibrium of Planes

Book 1, Proposition 10.
On the Equilibrium of Planes

„Do not disturb my circles!“

—  Archimedes

Original form: "noli … istum disturbare" ("Do not … disturb that (sand)") — Valerius Maximus, Memorable Doings and Sayings, Book VIII.7.ext.7 (See Chris Rorres (Courant Institute of Mathematical Sciences) – "Death of Archimedesː Sources" http://www.math.nyu.edu/~crorres/Archimedes/Death/Histories.html). This quote survives only in its Latin version or translation. In modern era, it was paraphrased as Noli turbare circulos meos and then translated to Katharevousa Greek as "μὴ μου τοὺς κύκλους τάραττε".
Reportedly his last words, said to a Roman soldier who, despite being given orders not to, killed Archimedes during the conquest of Syracuse; as quoted in World Literature: An Anthology of Human Experience (1947) by Arthur Christy, p. 655.
Originál: (la) Noli turbare circulos meos. or Noli tangere circulos meos.

„Give me the place to stand, and I shall move the earth.“

—  Archimedes

δῶς[No omega+perispomene doric form per e.g. LSJ, March 2017] μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω.
Dôs moi pâ stô, kaì tàn gân kinásō.
Said to be his assertion in demonstrating the principle of the lever; as quoted by Pappus of Alexandria, Synagoge, Book VIII, c. AD 340; also found in Chiliades (12th century) by John Tzetzes, II.130 http://books.google.com/books?id=dG0GAAAAQAAJ&pg=PA46. This and "Give me a place to stand, and I shall move the world" are the most commonly quoted translations.
Variant translations:
Give me a place to stand and with a lever I will move the whole world.
This variant derives from an earlier source than Pappus: The Library of History of Diodorus Siculus, Fragments of Book XXVI http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Diodorus_Siculus/26*.html, as translated by F. R. Walton, in Loeb Classical Library (1957) Vol. XI. In Doric Greek this may have originally been Πᾷ βῶ, καὶ χαριστίωνι τὰν γᾶν κινήσω πᾶσαν [Pā bō, kai kharistiōni tan gān kinēsō [variant kinasō] pāsan].
Give me a lever and a place to stand and I will move the earth.
Give me a fulcrum, and I shall move the world.
Give me a firm spot on which to stand, and I shall move the earth.
Originál: (el) δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω. [Dôs moi pâ stô, kaì tàn gân kinásō.]

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Pythagoras foto
Pythagoras35
starověký řecký matematik a filozof
Thalés Milétský foto
Thalés Milétský22
řecký filozof
Platón foto
Platón71
klasický řecký filozof
Anakreón foto
Anakreón10
řecký lyrik
Sofoklés foto
Sofoklés46
starověký řecký tragéd
Plútarchos foto
Plútarchos35
starověký řecký historik a filozof
Sapfó foto
Sapfó4
řecká lyrička
Hippokratés foto
Hippokratés21
starověký řecký lékař
Prótagorás foto
Prótagorás6
před-sokratovský řecký filozof
Antisthenés foto
Antisthenés13
řecký filozof
Dnešní výročí
Sofie Podlipská foto
Sofie Podlipská3
česká spisovatelka a překladatelka 1833 - 1897
Emily Dickinson foto
Emily Dickinson16
americká básnířka 1830 - 1886
Arthur Schnitzler foto
Arthur Schnitzler9
rakouský lékař a spisovatel 1862 - 1931
Madeleine Albrightová foto
Madeleine Albrightová28
bývalá americká ministryně zahraničí 1937
Dalších 51 dnešních výročí
Podobní autoři
Pythagoras foto
Pythagoras35
starověký řecký matematik a filozof
Thalés Milétský foto
Thalés Milétský22
řecký filozof
Platón foto
Platón71
klasický řecký filozof
Anakreón foto
Anakreón10
řecký lyrik
Sofoklés foto
Sofoklés46
starověký řecký tragéd