Henri Murger citáty

Henri Murger foto

2   0

Henri Murger

Datum narození: 27. březen 1822
Datum úmrtí: 28. leden 1861

Henri Murger, též Henry Murger, vlastním jménem Louis-Henri Murger byl francouzský spisovatel, dramatik a básník. Většinu života prožil v chudobě a život nemajetných bohémů byl rovněž námětem jeho nejslavnějšího díla Ze života pařížské bohémy , jehož části byly publikovány postupně v letech 1845–1849 a celek dostal finální podobu roku 1851. Tento román či povídkový cyklus se stal podkladem řady dalších uměleckých děl, zejména opery Bohéma Giacoma Pucciniho a stejnojmenné opery Leoncavallovy. Aki Kaurismäki podle knihy natočil v roce 1992 film Bohémský život.


„Bohéma jsou učňovská léta umělce. Bohéma je předmluva k akademii, k nemocnici nebo ke krchovu.“

„Génius je slunce: vidí ho všichni. Talent je diamant, který může zůstat dlouho ve stínu, ale nakonec se vždy najde někdo, kdo si ho všimne.“


„The first duty of wine is to be red. Don't talk to me of your white wines.“

„Study is the child of silence and mystery.“ The Bohemians of the Latin Quarter: Scenes de la Vie de Boheme

„The day is not over yet. You may still meet with Providence, who never gets up before noon.“ Bohemians of the Latin Quarter

„Art is a barren route, of which glory is the oasis.“ The Bohemians of the Latin Quarter: Scenes de la Vie de Boheme

„You see, my poor fellow, the hearts of women and she-cats are abysses that neither men nor toms will ever fathom.“

„It is extraordinary Monsieur Benoit, but everytime I think of your triple character as a landlord, a bootmaker, and a friend, I am tempted to believe in the Trinity.“ Bohemians of the Latin Quarter


„As to my heart, since I have worn an eighty franc corset I do not hear it, and I am very much afraid that I have left it in one of Marcel's drawers.“

„Mida te nimetate õnneks? Kas kirge, mis paneb inimese sellisesse seisukorda nagu Jacques praegu? Näidake talle nüüd mõnda meistriteost, ja ta ei vaataks selle poolegi. Ja selleks et kas või kord veel näha oma kallimat, on ta valmis talluma Tiziani või Raffaeli maalil. Vaat minu kallim on surematu ega reeda mind iialgi. Ta elab Louvre'is ja tema nimi on Mona Lisa.“ The Bohemians of the Latin Quarter: Scenes de la Vie de Boheme

„Boheemlus on kunstniku elus proovilepaneku aeg; see juhatab teda kas akadeemikuellu, haiglasse või surnukuuri.“ The Bohemians of the Latin Quarter: Scenes de la Vie de Boheme

„Kulla härra. Meist kahest ei saa kunagi sõpru, ja vaat mispärast. Välise sarnasuse puudumine viitab peaaegu alati vaimsele erinevusele, selles suhtes on filosoofia ja arstiteadus täiesti ühel arvamusel." "Mis moodi?" imestas Carolus. "Vaadake," osutas Marcel oma jalgadele, "teie jalanõud on mulle kohutavalt väikesed ja see tõendab, et ka iseloomud on meil täiesti erinevad.“ The Bohemians of the Latin Quarter: Scenes de la Vie de Boheme


„Täpselt samuti on lugu kolmainsuse, selle jumaliku kolmnurgaga: kui lisada veel üks isik, siis pole see enam kolmainsus, vaid ruut, ja usu aluspõhimõte on rikutud!“ The Bohemians of the Latin Quarter: Scenes de la Vie de Boheme

„Mimi era una mujer encantadora y con un carácter que entonaba muy bien en las aficiones plásticas y poéticas de Rodolphe. Tenía veintidós años, era baja de estatura, menuda, mimosa. El rostro parecía el apunte de una cara aristocrática, pero los rasgos, bastante delicados y a los que parecía prestar un dulce resplandor el fulgor de los ojos azules y límpidos, tenían, en algunos momentos de contrariedad o de mal humor, un aspecto brutal, casi feroz, en el que un fisiólogo habría descubierto quizá el indicio de un hondo egoísmo o de una gran insensibilidad. Pero se le veía casi siempre un rostro adorable, de sonrisa joven y lozana, de mirada tierna o rebosante de imperiosa coquetería. La sangre joven le corría, cálida y rápida, por las venas y le teñía de tonos sonrosados la piel translúcida, blanca como las camelias. Aquella belleza enfermiza seducía a Rodolphe y, por las noches, pasaba con frecuencia muchas horas coronando de besos la frente pálida de su amante dormida, cuyos ojos húmedos y cansados brillaban, entornados, bajo la cortina de la espléndida cabellera morena. Pero lo que contribuyó a que Rodolphe se enamorase locamente de la señorita Mimi fueron sus manos, que, pese a los trabajos del hogar, sabía conservar más blancas que las de la diosa Ociosidad. Pero aquellas manos tan frágiles y tan bonitas, tan suaves bajo los labios que las acariciaban, aquellas manos de niña entre las que había depositado Rodolphe el corazón, otra vez en flor, aquellas manos blancas de la señorita Mimi no iban a tardar en mutilarle el corazón al poeta con sus uñas de color de rosa.“ Escenas de la vida bohemia

Podobní autoři

Citát se vám libí,
sdílejte ho s přáteli na .