Pierre-jean De Béranger citáty

Pierre-jean De Béranger foto
6   45

Pierre-jean De Béranger

Datum narození: 19. srpen 1780
Datum úmrtí: 16. červenec 1857
Další jména:Piere Jean De Béranger

Reklama

Pierre Jean de Béranger byl francouzský básník a autor velmi známých písní.

Podobní autoři

Bulat šalvovič Okudžava foto
Bulat šalvovič Okudžava3
ruský spisovatel
Charles Aznavour foto
Charles Aznavour14
francouzsky a arménský zpěvák a diplomat
Yves Montand foto
Yves Montand4
italský herec a zpěvák
Paul Verlaine foto
Paul Verlaine1
francouzský básník
Iwan Goll foto
Iwan Goll5
francouzský-německý básník
Pierre Reverdy foto
Pierre Reverdy5
francouzský básník
Émile Augier foto
Émile Augier1
francouzský spisovatel
Stéphane Mallarmé foto
Stéphane Mallarmé6
francouzský symbolistický básník
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud foto
Jean-Nicolas Arthur Rimbaud13
francouzský dekadentní a symbolistický básník
Charles Baudelaire foto
Charles Baudelaire31
francouzský básník

Citáty Pierre-jean De Béranger

Reklama

„Translation: And in the years he reigned; through all the country wide,
There was no cause for weeping, save when the good man died.“

—  Pierre-Jean de Béranger
Ce n'est que lorsqu'il expira Que le peuple, qui l'enterra, pleura. Le Roi Yvetot; rendering of Thackeray, King of Brentford; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 683.

„Translation: In spite of their hats being very ugly, Goddam! I love the English.“

—  Pierre-Jean de Béranger
Quoique leurs chapeaux sont bien laids, Goddam! j'aime les anglais. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 222.

„Our friends, the enemy.“

—  Pierre-Jean de Béranger
L'Opinion de ces Demoiselles, "Nos amis, nos ennemis" [Our friends, our enemies]. Expression used by the French during the truce after the capture of Sebastopol, referring to the Russians. Recorded in the London Times of that date. Reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 221.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Each year his mighty armies marched forth in gallant show,
Their enemies were targets, their bullets they were tow.“

—  Pierre-Jean de Béranger
Le Roi d'Yvetot. Translation by Thackeray, The King of Brentford; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 725.

„Gaily! gaily! close our ranks!
Arm! Advance!
Hope of France!
Gaily! gaily! close our ranks!
Onward! Onward! Gauls and Franks!“

—  Pierre-Jean de Béranger
Les Gaulois et François, C. L. Bett's translation; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 842.

Today's anniversary
Jim Morrison foto
Jim Morrison47
vedoucí zpěvák The Doors 1943 - 1971
Quintus Horatius Flaccus foto
Quintus Horatius Flaccus180
římský lyrik -65 - -8 př. n. l.
John Lennon foto
John Lennon83
britský hudebník 1940 - 1980
Benjamin Constant foto
Benjamin Constant4
1767 - 1830
Dalších 59 dnešních výročí
Podobní autoři
Bulat šalvovič Okudžava foto
Bulat šalvovič Okudžava3
ruský spisovatel
Charles Aznavour foto
Charles Aznavour14
francouzsky a arménský zpěvák a diplomat
Yves Montand foto
Yves Montand4
italský herec a zpěvák
Paul Verlaine foto
Paul Verlaine1
francouzský básník
Iwan Goll foto
Iwan Goll5
francouzský-německý básník