Simone Weil citáty
Simone Weil
Datum narození: 3. únor 1909
Datum úmrtí: 24. srpen 1943
Další jména: Simone Weilová
Simone Weil [simon véj], byla francouzská filosofka, sociální reformátorka a mystička.
Citáty Simone Weil
„Člověk je stvořen přirozenými a společenskými silami a může být jimi „odtvořen.““
Zdroj: [Velké postavy západního myšlení, 1999, 655, 80-7260-002-8]
„The capacity to give one's attention to a sufferer is a very rare and difficult thing; it is almost a miracle; it is a miracle. Nearly all those who think they have this capacity do not possess it. Warmth of heart, impulsiveness, pity are not enough.“
— Simone Weil, kniha Waiting for God
Waiting on God (1950), Reflections on the Right Use of School Studies with a View to the Love of God
Zdroj: Waiting for God
„The world is the closed door. It is a barrier. And at the same time it is the way through.
Two prisoners whose cells adjoin communicate with each other by knocking on the wall. The wall is the thing which separates them but it is also their means of communication. … Every separation is a link.“
— Simone Weil, kniha Gravity and Grace
Zdroj: Gravity and Grace
„Love of God is pure when joy and suffering inspire an equal degree of gratitude.“
— Simone Weil, kniha Gravity and Grace
Zdroj: Gravity and Grace
„Every time that a man has, with a pure heart, called upon Osiris, Dionysus, Buddha, the Tao, etc., the Son of God has answered him by sending the Holy Spirit.“
— Simone Weil, Letter to a Priest
Section 8
Letter to a Priest (1951)
Kontext: Every time that a man has, with a pure heart, called upon Osiris, Dionysus, Buddha, the Tao, etc., the Son of God has answered him by sending the Holy Spirit. And the Holy Spirit has acted upon his soul, not by inciting him to abandon his religious tradition, but by bestowing upon him light — and in the best of cases the fullness of light — in the heart of that same religious tradition. … It is, therefore, useless to send out missions to prevail upon the peoples of Asia, Africa or Oceania to enter the Church.
„Men are unequal in all their relations with the things of this world, without exception. The only thing that is identical in all men is the presence of a link with the reality outside the world.“
Draft for a Statement of Human Obligation (1943)
Kontext: It is impossible to feel equal respect for things that are in fact unequal unless the respect is given to something that is identical in all of them. Men are unequal in all their relations with the things of this world, without exception. The only thing that is identical in all men is the presence of a link with the reality outside the world.
All human beings are absolutely identical in so far as they can be thought of as consisting of a centre, which is an unquenchable desire for good, surrounded by an accretion of psychical and bodily matter.
„Anyone whose attention and love are really directed towards the reality outside the world recognizes at the same time that he is bound, both in public and private life, by the single and permanent obligation to remedy, according to his responsibilities and to the extent of his power, all the privations of soul and body which are liable to destroy or damage the earthly life of any human being whatsoever.“
Draft for a Statement of Human Obligation (1943)
Kontext: Anyone whose attention and love are really directed towards the reality outside the world recognizes at the same time that he is bound, both in public and private life, by the single and permanent obligation to remedy, according to his responsibilities and to the extent of his power, all the privations of soul and body which are liable to destroy or damage the earthly life of any human being whatsoever.
This obligation cannot legitimately be held to be limited by the insufficiency of power or the nature of the responsibilities until everything possible has been done to explain the necessity of the limitation to those who will suffer by it; the explanation must be completely truthful and must be such as to make it possible for them to acknowledge the necessity.
No combination of circumstances ever cancels this obligation. If there are circumstances which seem to cancel it as regards a certain man or category of men, they impose it in fact all the more imperatively.
The thought of this obligation is present to all men, but in very different forms and in very varying degrees of clarity. Some men are more and some are less inclined to accept — or to refuse — it as their rule of conduct.
„That reality is the unique source of all the good that can exist in this world: that is to say, all beauty, all truth, all justice, all legitimacy, all order, and all human behaviour that is mindful of obligations.“
Draft for a Statement of Human Obligation (1943)
Kontext: There is a reality outside the world, that is to say, outside space and time, outside man's mental universe, outside any sphere whatsoever that is accessible to human faculties.
Corresponding to this reality, at the centre of the human heart, is the longing for an absolute good, a longing which is always there and is never appeased by any object in this world.
Another terrestrial manifestation of this reality lies in the absurd and insoluble contradictions which are always the terminus of human thought when it moves exclusively in this world.
Just as the reality of this world is the sole foundation of facts, so that other reality is the sole foundation of good.
That reality is the unique source of all the good that can exist in this world: that is to say, all beauty, all truth, all justice, all legitimacy, all order, and all human behaviour that is mindful of obligations.
Those minds whose attention and love are turned towards that reality are the sole intermediary through which good can descend from there and come among men.
Although it is beyond the reach of any human faculties, man has the power of turning his attention and love towards it.
Nothing can ever justify the assumption that any man, whoever he may be, has been deprived of this power.
It is a power which is only real in this world in so far as it is exercised. The sole condition for exercising it is consent.
This act of consent may be expressed, or it may not be, even tacitly; it may not be clearly conscious, although it has really taken place in the soul. Very often it is verbally expressed although it has not in fact taken place. But whether expressed or not, the one condition suffices: that it shall in fact have taken place.
To anyone who does actually consent to directing his attention and love beyond the world, towards the reality that exists outside the reach of all human faculties, it is given to succeed in doing so. In that case, sooner or later, there descends upon him a part of the good, which shines through him upon all that surrounds him.
„Above all our thought should be empty, waiting, not seeking anything, but ready to receive in its naked truth the object that is to penetrate it.“
Waiting on God (1950), Reflections on the Right Use of School Studies with a View to the Love of God
Kontext: Above all our thought should be empty, waiting, not seeking anything, but ready to receive in its naked truth the object that is to penetrate it.
All wrong translations, all absurdities in geometry problems, all clumsiness of style, and all faulty connection of ideas in compositions and essays, all such things are due to the fact that thought has seized upon some idea too hastily, and being thus prematurely blocked, is not open to the truth.
„Although it is beyond the reach of any human faculties, man has the power of turning his attention and love towards it.
Nothing can ever justify the assumption that any man, whoever he may be, has been deprived of this power.
It is a power which is only real in this world in so far as it is exercised. The sole condition for exercising it is consent.“
Draft for a Statement of Human Obligation (1943)
Kontext: There is a reality outside the world, that is to say, outside space and time, outside man's mental universe, outside any sphere whatsoever that is accessible to human faculties.
Corresponding to this reality, at the centre of the human heart, is the longing for an absolute good, a longing which is always there and is never appeased by any object in this world.
Another terrestrial manifestation of this reality lies in the absurd and insoluble contradictions which are always the terminus of human thought when it moves exclusively in this world.
Just as the reality of this world is the sole foundation of facts, so that other reality is the sole foundation of good.
That reality is the unique source of all the good that can exist in this world: that is to say, all beauty, all truth, all justice, all legitimacy, all order, and all human behaviour that is mindful of obligations.
Those minds whose attention and love are turned towards that reality are the sole intermediary through which good can descend from there and come among men.
Although it is beyond the reach of any human faculties, man has the power of turning his attention and love towards it.
Nothing can ever justify the assumption that any man, whoever he may be, has been deprived of this power.
It is a power which is only real in this world in so far as it is exercised. The sole condition for exercising it is consent.
This act of consent may be expressed, or it may not be, even tacitly; it may not be clearly conscious, although it has really taken place in the soul. Very often it is verbally expressed although it has not in fact taken place. But whether expressed or not, the one condition suffices: that it shall in fact have taken place.
To anyone who does actually consent to directing his attention and love beyond the world, towards the reality that exists outside the reach of all human faculties, it is given to succeed in doing so. In that case, sooner or later, there descends upon him a part of the good, which shines through him upon all that surrounds him.
„To anyone who does actually consent to directing his attention and love beyond the world, towards the reality that exists outside the reach of all human faculties, it is given to succeed in doing so. In that case, sooner or later, there descends upon him a part of the good, which shines through him upon all that surrounds him.“
Draft for a Statement of Human Obligation (1943)
Kontext: There is a reality outside the world, that is to say, outside space and time, outside man's mental universe, outside any sphere whatsoever that is accessible to human faculties.
Corresponding to this reality, at the centre of the human heart, is the longing for an absolute good, a longing which is always there and is never appeased by any object in this world.
Another terrestrial manifestation of this reality lies in the absurd and insoluble contradictions which are always the terminus of human thought when it moves exclusively in this world.
Just as the reality of this world is the sole foundation of facts, so that other reality is the sole foundation of good.
That reality is the unique source of all the good that can exist in this world: that is to say, all beauty, all truth, all justice, all legitimacy, all order, and all human behaviour that is mindful of obligations.
Those minds whose attention and love are turned towards that reality are the sole intermediary through which good can descend from there and come among men.
Although it is beyond the reach of any human faculties, man has the power of turning his attention and love towards it.
Nothing can ever justify the assumption that any man, whoever he may be, has been deprived of this power.
It is a power which is only real in this world in so far as it is exercised. The sole condition for exercising it is consent.
This act of consent may be expressed, or it may not be, even tacitly; it may not be clearly conscious, although it has really taken place in the soul. Very often it is verbally expressed although it has not in fact taken place. But whether expressed or not, the one condition suffices: that it shall in fact have taken place.
To anyone who does actually consent to directing his attention and love beyond the world, towards the reality that exists outside the reach of all human faculties, it is given to succeed in doing so. In that case, sooner or later, there descends upon him a part of the good, which shines through him upon all that surrounds him.
„In order to be exercised, the intelligence requires to be free to express itself without control by any authority. There must therefore be a domain of pure intellectual research, separate but accessible to all, where no authority intervenes.“
Draft for a Statement of Human Obligation (1943), Statement Of Obligations
Kontext: In order to be exercised, the intelligence requires to be free to express itself without control by any authority. There must therefore be a domain of pure intellectual research, separate but accessible to all, where no authority intervenes.
The human soul has need of some solitude and privacy and also of some social life.
The human soul has need of both personal property and.