Yekta Uzunoglu citáty

Yekta Uzunoglu foto

4   0

Yekta Uzunoglu

Datum narození: 1953

MUDr. Yekta Uzunoglu je známý soudobý kurdský spisovatel, překladatel, lékař a podnikatel s kurdsko-arménskými kořeny. Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista , spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny.

Má trvalý pobyt v ČR a od roku 1996 německé občanství, udělené v pražské Ruzyňské vazební věznici. Od roku 2006 je držitelem ceny Františka Kriegla.

V roce 1971 přijel do Paříže, kde studoval francouzštinu. Mezi lety 1973 a 1979, díky stipendiu posledního kurdského prince K. Bedir Chana studoval medicínu na Univerzitě Karlově v Praze.

Zapojil se do disidentských aktivit proti normalizačnímu režimu. Roku 1975, když režim Gustáva Husáka začal vydávat kurdské studenty z Iráku režimu Saddáma Husajna, byl dr. Uzunoglu členem skupiny kurdských studentů, která ilegálně okupovala a držela protestní hladovku v areálu švédského velvyslanectví v Praze. Rovněž během svých studií, roku 1976, založil ilegální samizdatové nakladatelství „ARARAT“, v rámci kterého publikoval svá díla o Kurdech a Kurdistánu.

Po dokončení studií mu nebylo prodlouženo vízum a vrátil se do Paříže. Vzdal se výzkumného stipendia v prestižním Pasteurově institutu a odjel jako dobrovolník Lékařů bez hranic do íránského Kurdistánu , kde právě probíhalo povstání proti nově vzniklé Islámské republice. Pro jeho angažmá v kurdské otázce byl zbaven tureckého pasu. V roce 1981 mu byl ve Spolkové republice Německo udělen status uprchlíka. O dva roky později byl jedním ze zakládajících členů Institut Kurde de Paris a zároveň založil Kurdische Institut in Bonn, jež až do roku 1988 vedl jako ředitel.


„Příznačnou perličkou případu je, že policisté odmítali doktoru Uzunogluovi po domovní prohlídce vrátit deset měsíců klíče od jeho bytu. Uzunoglu byl ve vazbě a potřeboval, aby mu tam právníci vyzvedli osobní věci. Během doby, kdy byly klíče v policejních rukou, někdo provolal z jeho domácího telefonu přes dvě stě tisíc korun; inspekci se při vyšetřování nepodařilo prokázat, že by škodu způsobili policisté. A vykřičníkem případu je požár, který v roce 1998 zničil Uzunogluův čerstvě dostavěný dům a spolu s ním i řadu dokumentů, které se týkaly případu. Pachatele se nepodařilo dopadnout.“ Tři vraždy stačí, Uzunoglu – Drama kurdského doktora se blíží ke konci, Jaroslav Spurný, 8.1.2006, Respekt 2/06

„Po uplynutí dvanácti let od zatčení MUDr. Uzunoglu se bezradně ptám svých spoluobčanů a jejich politiků: co dělat dál? Vyhlásit hladovku? Svolat mezinárodní tribunál (minulé století poznalo i Russelův, i Sacharovovův), předložit mu Uzunoglův případ a požádat, aby se k němu vyjádřil? Je to asi poslední, co zbývá, chci-li chodit po této zemi, kterou mám tak rád, se vzpřímenou hlavou a bez palčivého pocitu studu za to, co se v naší justici – a to nejen v případě Uzunoglu – děje.“ Pohrdám… Dvanáct let marnosti, František Janouch, 13.9.2006, Deník Právo


„Jsem strašně rád, že pravda konečně zvítězila, i když to trvalo 13 let, déle než v případě Dreyfuse. Je to důkazem, že je třeba za to bojovat.Svědek [Gürken Gönen] lhal pod taktovkou jiných … Byli to lidé spojení s bývalými strukturami spolu se zkorumpovanými policisty.“ Yekta Uzunoglu, ČTK/České noviny, 31.7.2007

„Peníze věnuji organizacím, které bojují za právo a spravedlnost v České republice.“ Yekta Uzunoglu, 31.7.2007, o tom jak naloží s odškodněním, které bude vymáhat po státu za chybné výkony orgánů činných v trestním řízení, ČTK/České noviny, 31.7.2007

Podobní autoři

Citát se vám libí,
sdílejte ho s přáteli na .