
„Láska je věčná, dokud trvá.“
— Henri de Régnier francouzský spisovatel 1864 - 1936
Originál: (fr) L'amour est éternel, tant qu'il dure.
Zdroj: [Régnier, Henri, 1929, Lui: ou, Les femmes et l'amour, Mercure de France, 38, francouzština]
— Henri de Régnier francouzský spisovatel 1864 - 1936
Originál: (fr) L'amour est éternel, tant qu'il dure.
Zdroj: [Régnier, Henri, 1929, Lui: ou, Les femmes et l'amour, Mercure de France, 38, francouzština]
— Tomasi Giuseppe di Lampedusa sicilský spisovatel a princ 1896 - 1957
— Gaius Valerius Catullus latinský básník -84 - -54 př. n. l.
Originál: (la) DIFFICILE EST LONGUM SUBITO DEPONERE AMOREM
— Francis Bacon anglický filozof, státník, vědec, právník a autor 1561 - 1626
— François de La Rochefoucauld francouzský autor monografií 1613 - 1680
— Henry Bordeaux francouzský spisovatel 1870 - 1963
— William Faulkner americký spisovatel 1897 - 1962
— Jan Hrušínský český dabér, divadelní ředitel a herec 1955
— Juraj Kukura slovenský herec a zpěvák 1947
2018
Zdroj: [Výjimečný herec musí být nejistý, věří Juraj Kukura, představitel Zoltána Maxe, rozhlas.cz, 2018/03/14, 2018/05/28, https://radiozurnal.rozhlas.cz/vyjimecny-herec-musi-byt-nejisty-veri-juraj-kukura-predstavitel-zoltana-maxe-7180657]
— Stephen Hawking britský teoretický fyzik zabývající se vznikem vesmíru 1942 - 2018
— Alberto Bailleres mexický podnikatel 1931
Originál: (es) En mi vida tengo dos grandes amores: mi familia y México. Estoy convencido de que México será pronto un país desarrollado. ¿Cuánto tiempo nos llevará conseguirlo? ¿20 o 50 años? Para conseguirlo es necesario que todos los mexicanos creamos apasionadamente en nuestro país.
Zdroj: [Una medalla de oro para Alberto Baillères, el rey de la plata, elpais.com, 2015-11-13, 2015-11-20, http://internacional.elpais.com/internacional/2015/11/13/mexico/1447380608_261193.html]