
„Co je lehčí než dým? Plamen. Co než plamen? Vítr. Co než vítr? Co než žena? Nic.“
„Co je lehčí než dým? Plamen. Co než plamen? Vítr. Co než vítr? Co než žena? Nic.“
Originál: (sk) Úzkosti ničivé! To nič v nich strašlivé je, to nič je strašlivé: nič v ničom stratené, ten plameň spaľujúci, ktorý nezahreje, ten plameň mrazivý, tie chladné plamene.
„Jestliže se žena opravdu zlobí, polibkem to nespravíš. Zde pomohou nejměně tři polibky.“