„V duši v průběhu let nestárneme, v duši jsme stejní.“

Originál: (ru) Все мы с годами в душе не становимся старше, в душе мы те же самые. Думаю, что у музыкантов это отчасти связано с профессией: мы находимся в потоке позитивной молодой энергии. Сколько музыкантов, которые гораздо старше меня, до сих пор на сцене.
Zdroj: [Хорошилова, Татьяна, Гарик Сукачев: Я до сих пор резвый!, rg, 2019-11-20, 2020-05-30, https://rg.ru/2019/11/20/garik-sukachev-o-predstoiashchem-ture-i-samom-glavnom-dostizhenii-svoej-zhizni.html]
Kontext: V duši v průběhu let nestárneme, v duši jsme stejní. Myslím, že pro hudebníky to částečně souvisí s profesí: jsme v proudu pozitivní mladé energie. Kolik muzikantů, kteří jsou mnohem starší než já, je stále na pódiu!

Převzato z Wikiquote. Poslední aktualizace 1. června 2020. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "V duši v průběhu let nestárneme, v duši jsme stejní." — Garik Sukačjov?
Témata
duše , průběh , let

Podobné citáty

Valeriu Butulescu foto
Oscar Wilde foto
Henry Fielding foto
Wilbur Smith foto
Friedrich Nietzsche foto

„Duše jsou stejně smrtelné jako těla.“

Friedrich Nietzsche (1844–1900) německý filozof, spisovatel
Sigmund Freud foto
Josef Škvorecký foto

„Každý, kdo je hodný jména spisovatel, žije z toho, co zažil do svých 18 let, protože to je život, kdy máte ještě čerstvou duši.“

Josef Škvorecký (1924–2012) český humorista

Zdroj: Zemřel Josef Škvorecký, autor Zbabělců a slavný nakladatel http://www.lidovky.cz/zemrel-josef-skvorecky-autor-zbabelcu-a-slavny-nakladatel-pnr-/lide.aspx?c=A120103_155614_lide_mev

Richard Sibbes foto

„Zima připravuje zemi na jaro, a stejně tak soužení, jsou-li posvěcena, připravují duši na slávu.“

Richard Sibbes (1577–1635) anglický teolog

Originál: (en) The winter prepares the earth for the spring, so do afflictions sanctified prepare the soul for glory.
Zdroj: Ibid., s. 21.

Nas foto

Související témata