„V duši v průběhu let nestárneme, v duši jsme stejní.“
Originál: (ru) Все мы с годами в душе не становимся старше, в душе мы те же самые. Думаю, что у музыкантов это отчасти связано с профессией: мы находимся в потоке позитивной молодой энергии. Сколько музыкантов, которые гораздо старше меня, до сих пор на сцене.
Zdroj: [Хорошилова, Татьяна, Гарик Сукачев: Я до сих пор резвый!, rg, 2019-11-20, 2020-05-30, https://rg.ru/2019/11/20/garik-sukachev-o-predstoiashchem-ture-i-samom-glavnom-dostizhenii-svoej-zhizni.html]
Kontext: V duši v průběhu let nestárneme, v duši jsme stejní. Myslím, že pro hudebníky to částečně souvisí s profesí: jsme v proudu pozitivní mladé energie. Kolik muzikantů, kteří jsou mnohem starší než já, je stále na pódiu!
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Garik Sukačjov 1
1959Podobné citáty

„Pouze smysly dokáží vyléčit duši, stejně pouze duše dokáže vyléčit smysly.“

„Chudý člověk má stejně nesmrtelnou duši jako lepší lidé.“

„Jednou si vzpomeneš na ty útrapy v průběhu let, ale budeš na ně vzpomínat v dobrém.“

Zdroj: Zemřel Josef Škvorecký, autor Zbabělců a slavný nakladatel http://www.lidovky.cz/zemrel-josef-skvorecky-autor-zbabelcu-a-slavny-nakladatel-pnr-/lide.aspx?c=A120103_155614_lide_mev

„Zima připravuje zemi na jaro, a stejně tak soužení, jsou-li posvěcena, připravují duši na slávu.“
Originál: (en) The winter prepares the earth for the spring, so do afflictions sanctified prepare the soul for glory.
Zdroj: Ibid., s. 21.