„Po celém světě je změna na denním pořádku.“

Originál

Throughout the world, change is the order of the day.

1930s, State of the Union Address (1935)
Kontext: Throughout the world, change is the order of the day. In every Nation economic problems, long in the making, have brought crises of many kinds for which the masters of old practice and theory were unprepared. In most Nations social justice, no longer a distant ideal, has become a definite goal, and ancient Governments are beginning to heed the call.
Thus, the American people do not stand alone in the world in their desire for change. We seek it through tested liberal traditions, through processes which retain all of the deep essentials of that republican form of representative government first given to a troubled world by the United States.

Poslední aktualizace 16. června 2022. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Po celém světě je změna na denním pořádku." — Franklin Delano Roosevelt?
Franklin Delano Roosevelt foto
Franklin Delano Roosevelt 47
32. americký prezident 1882–1945

Podobné citáty

Anatole France foto
Xenofón foto

„Nic na světě není tak užitečné a krásné jako pořádek.
(dobrá organizace)“

Xenofón (-430–-354 př. n. l.) starověký řecký historik a filozof

O hospodaření

Neeme Järvi foto

„Doma jsme znali všechny velké dirigenty České filharmonie, jména jako Talich nebo Neumann u nás byla na denním pořádku. Otec je velmi obdivoval a ten obdiv přenesl i na nás děti.“

Neeme Järvi (1937) estonský dirigent

Zdroj: [Mou vlast jsem v Estonsku slýchával od dětství, říká dirigent Järvi. Brzy zahájí Pražské jaro, art.ihned.cz, 2016-04-22, 2016-04-27, http://art.ihned.cz/c1-65259100-paavo-jarvi-ceska-filharmonie-prazske-jaro]

Jaromír Nohavica foto

„[…] bylo to jenom zdání, že všechno bude v pohodě, že přešly nesvobodné časy, a teď jsme se nadechli svobody, a svět je v pořádku. Všecko už tu bylo, je a bude. Svět nebude nikdy úplně v pořádku, svět je takový, jaký je už tisíce let. A mění se jenom kulisy.“

Jaromír Nohavica (1953) český folkový písničkář, textař, libretista, zpěvák, skladatel a kytarista

Zdroj: [Martina, Kociánová, Neumím psát písně, aby se líbily. Musí se líbit mně, a pak se mohou líbit i ostatním, Rádio Universum, https://www.radiouniversum.cz/nohavica-jaromir-3d-neumim-psat-pisne-aby-se-libily-musi-se-libit-mne-a-pak-se-mohou-libit-i-ostatnim/, 2022-04-02, 2022-04-03, česky, rozhovor z 10.02.2022, díl 3/4, YouTube https://www.youtube.com/watch?v=NwsJk8uJgZI]
Zdroj: [mp, Jen zdání, že nesvobodné časy přešly… Jarek Nohavice promluvil k veřejnosti, Parlamentní Listy, https://www.parlamentnilisty.cz/arena/monitor/Jen-zdani-ze-nesvobodne-casy-presly-Jarek-Nohavice-promluvil-k-verejnosti-697886, 2022-04-02, 2022-04-03, česky]

Tento překlad čeká na kontrolu. Je překlad správně?
Lev Nikolajevič Tolstoj foto
Eugéne Delacroix foto

„Je v pořádku začít znovu. Je v pořádku znovu vybudovat. Je v pořádku mít strach.“

Ralph Smart psycholog a spisovatel

Zdroj: Facebook

Sri Chinmoy foto

Související témata