„Přítel je ten, jemuž může člověk vysypat obsah svého srdce, pohromadě plevy i zrno, protože ví, že jeho jemné ruce vše vezmou a prosejí, uchovají vše, co stojí za to uchovat a laskavý dech odfoukne zbytek.“
Originál
A friend is one to whom one may pour out the contents of one's heart, chaff and grain together, knowing that gentle hands will take and sift it, keep what is worth keeping, and with a breath of kindness, blow the rest away.
Thiis was published without credit in The Best Loved Poems of the American People (1936) with the title "Friendship", and since that time has sometimes been misattributed http://www.geonius.com/eliot/quotes.html to Eliot; it is actually an adaptation of lines by Dinah Craik, in A Life for a Life (1859):
Misattributed
Kontext: Oh, the comfort —
the inexpressible comfort of feeling safe with a person —
having neither to weigh thoughts nor measure words,
but pouring them all right out,
just as they are,
chaff and grain together;
certain that a faithful hand will take and sift them,
keep what is worth keeping,
and then with the breath of kindness blow the rest away.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Podobné citáty


„Ušlechtilý člověk pečuje o své blaho tím, že si hledí uchovat mládí.“

„Člověk si uchová první lásku - dokud nepřijde druhá.“

„Vzpomínka mne osvěžuje, kterou srdce uchová přítomnost v tom večeru je ztichlá, sněním nachová.“
„Pokud chcete vědět, co se stane se zbytkem světa, podívejte se na Arktidu. Tam vše začíná.“
Originál: (en) If you want to see what will happen to the rest of the world, look to the Arctic. It happens there first.
Zdroj: [Hari, Johann, Johann Hari: Je čas začít křičet, literarky.cz, 2009-09-22, 2011-02-19, http://www.literarky.cz/component/content/article/1372-johann-hari-je-as-zait-kiet]


„Laskavost je jako sníh. Vše, co pokryje, zkrásní.“