„Naše realita je velmi složitá. Jsme země se dvěma abecedami, třemi náboženstvími, čtyřmi jazyky, pěti národnostmi, šesti republikami a se 23 miliony nenapravitelných individualistů.“

Originál: (en) Our reality is very complex. We are one country with two alphabets, three religions, four languages, five nationalities, six republics and 23 million incorrigible individualists.
Zdroj: [Hevesi, Dennis, Ante Markovic, Last Premier of Yugoslavia, Dies at 87, nytimes.com, 2011-12-01, 2011-12-01, http://www.nytimes.com/2011/12/01/world/europe/ante-markovic-last-premier-of-yugoslavia-dies-at-87.html?_r=1&ref=obituaries]

Převzato z Wikiquote. Poslední aktualizace 16. června 2022. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Naše realita je velmi složitá. Jsme země se dvěma abecedami, třemi náboženstvími, čtyřmi jazyky, pěti národnostmi, šest…" — Ante Marković?
Ante Marković foto
Ante Marković 1
poslední předseda vlády Jugoslávie 1924–2011

Podobné citáty

„Země se má velmi dobře, lidé remcají, rozumím nespokojenosti, líp mohlo být, ale realita se naplňuje složitými cestami.“

Zdroj: https://video.aktualne.cz/dvtv/z-topice-milionarem-mame-se-velmi-dobre-ale-lide-remcaji-vln/r~46f3855621d711ea858fac1f6b220ee8/

Josef Jungmann foto

„V jazyku je naše národnost.“

Josef Jungmann (1773–1847) český filolog, lexikograf, spisovatel a překladatel

„V průběhu let, kdy jsem sloužil jako vrchní rabín v Turecké republice, mohu konstatovat, bez váhání, že všechna náboženství byla praktikována v naší zemi svobodně a nerušeně.“

David Asseo (1914–2002)

1997
Originál: (en) Throughout the years that I have served as chief rabbi in the Turkish Republic, I can state without hesitation that all religions have been practiced in our country freely and unhindered.
Zdroj: PACE, Eric. David Asseo, 88, of Turkey, Europe's Senior Chief Rabbi. New York Times [online]. Jul 25, 2002 ProQuest Central. ISSN 03624331

Václav Klaus foto
František Řehák citát: „Život je ve své složitosti velmi jednoduchý, ale také v jednoduchosti velmi složitý.“
František Řehák foto
Zygmunt Szczęsny Feliński foto

„Považuji náš jazyk, naši historii, naši tradici za vzácné národního dědictví po našich předcích, které jsme povinni našim potomkům předat a obohatit tento národní poklad vlastní prací.“

Zygmunt Szczęsny Feliński (1822–1895) polský arcibiskup

Originál: (pl) Uważam nasz język, naszą historię, nasze obyczaje narodowe za drogocenną spuściznę po przodkach, którą następcom naszym święcie przekazać powinniśmy, wzbogaciwszy skarbnicę narodową własną pracą.
Zdroj: [Święty Szczęsny Feliński: między Warszawą a Rzymem, rp.pl, 2013/01/19, 2013/07/02, http://www.rp.pl/artykul/971477.html?print=tak&p=0]

„Slovenské národní povstání znamenalo nejen pro mě, ale pro každého vojáka odčinit tu hanbu, kterou naše republika zažila, že musela kapitulovat, opustit hranice. Za republiku bojovali všichni. A povstání dávalo také určitou satisfakci za národní urážku, kterou naši utrpěli.“

Zdroj: [Historie.cs (eu): Mor ho! Nad Tatrou sa blýská, ct24.cz, 2009-09-11, 2011-03-05, http://www.ct24.cz/textove-prepisy/historie-cs-eu/66528-mor-ho-nad-tatrou-sa-blyska/]

Valeriu Butulescu foto

Související témata