„Nejděsivější slova, jaká v angličtině jsou: Jsem z vlády a přišel jsem pomoct.“

Originál: (en) The nine most terrifying words in the English language are: I'm from the government and I'm here to help. Source: The President's 38th news conference,Hyatt Regency Hotel, Chicago, ILLINOIS Dostupné online. https://www.reaganlibrary.gov/research/speeches/081286d
/ Výroky

Převzato z Wikiquote. Poslední aktualizace 1. září 2024. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Nejděsivější slova, jaká v angličtině jsou: Jsem z vlády a přišel jsem pomoct." — Ronald Reagan?
Témata
angličtina , vláda , slovo
Ronald Reagan foto
Ronald Reagan 40
americký politik, 40. prezident Spojených států 1911–2004

Podobné citáty

„Jakýkoliv překlad do angličtiny může být průlomem, protože právě angličtina je branou i do ostatních jazyků. Pokud má některý autor malého jazyka, jakým je čeština, překlad do angličtiny, pak se mu mnohem snáze proniká do celého světa.“

Pavel Mandys (1972) český kritik a publicista

Zdroj: [Bumba, Jan, Jáchym Topol je navržen nacenu deníku Independent, rozhlas.cz, 2011-03-11, 2011-03-31, http://www.rozhlas.cz/zpravy/literatura/_zprava/863540]

Michel De Montaigne foto
Pavel z Tarsu foto
Michelangelo Buonarroti foto

„Tam, kde nám chybějí slova, pomohou skutky.“

Michelangelo Buonarroti (1475–1564) italský sochař, malíř, architekt a básník
Michelangelo Buonarroti foto

„Tam, kde nám chybí slova, pomohou skutky.“

Michelangelo Buonarroti (1475–1564) italský sochař, malíř, architekt a básník

Varianta: Tam, kde nám chybí slova, pomohou skutky.

Joseph De Maistre foto

„Každý národ má takovou vládu, jakou si zaslouží.“

Joseph De Maistre (1753–1821) savoyard filozof, spisovatel, právník a diplomat

Zdroj: [Chyský, Václav, 2012, Jsme schopni si vládnout?, Přítomnost, http://pritomnost.cz/cz/archiv-od-roku-2012/422-jsme-schopni-si-vladnout]

Taylor Swift foto
Jaromír Nohavica foto

„[…] Bo, z tam těch krajů eště nikdo nepřišel
a jaké to tam je, se nikde nepíše.
Jak říká Shakespeare slovy umělce:
tak, myšlení z nás dělá zbabělce. […]“

Jaromír Nohavica (1953) český folkový písničkář, textař, libretista, zpěvák, skladatel a kytarista

Hamletův monolog, 31. prosince 2022
Zdroj: Byť či nebyť – Hamletův monolog W. Shakespera přeložil do ostravštiny Jaromír Nohavica https://www.youtube.com/watch?v=cFUjreQDnlM, Youtube.com, 31. prosince 2022 [cit. 2024-01-26].

Související témata