„Újma, kterou člověk učinil Božímu Majestátu, neměla být odčiněna nikým jiným, než člověkem, a nemohla být odčiněna nikým jiným než Bohem.“
Originál: (en) The wrong that man had done to the Divine Majesty, should be expiated by none but man, and could be by none but God.
Zdroj: [Howe, John, I, The Works of the Rev, John Howe, M.A., as Published During His Life, Comprising the Whole of the Two Folio Volumes, Edit. 1724, https://books.google.cz/books?id=STi0LT0mA_AC&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, William Tegg and Company, London, 1848, 664, 231, angličtina]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Podobné citáty

„Bůh se stal člověkem, aby se člověk stal bohem.“

„Každý člověk více nebo méně pociťuje potřebu stát se jiným člověkem.“
Přisuzované

„Ježíš byl Bohem a člověkem v jedné osobě, aby Bůh a člověk spolu mohli být opět šťastni.“
Originál: (en) Jesus was God and man in one person, that God and man might be happy together again.
Zdroj: [Whitefield, George, Letters of George Whitefield, for the Period 1734-1742, https://books.google.cz/books?id=ooLZAAAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, The Banner of Truth Trust, Edinburgh, 1976, 570, 173, angličtina]

„Nikdo nemůže řídit změny. Člověk může být jen před nimi.“

„Je člověk jiný, když je mu 18 nebo 60 let? Věřím, že člověk zůstává pořád stejným člověkem.“