
„Co je milejšího než domácí krb?“
„Co je milejšího než domácí krb?“
Originál: (en)
Zeal is like fire: in the chimney it is one of the best servants; but out of the chimney it is one of the worst masters.
„Co je lehčí než dým? Plamen. Co než plamen? Vítr. Co než vítr? Co než žena? Nic.“
Originál: (sk) Úzkosti ničivé! To nič v nich strašlivé je, to nič je strašlivé: nič v ničom stratené, ten plameň spaľujúci, ktorý nezahreje, ten plameň mrazivý, tie chladné plamene.