Ludovico Ariosto citáty

Ludovico Ariosto foto
6   11

Ludovico Ariosto

Datum narození: 8. září 1474
Datum úmrtí: 6. červenec 1533

Ludovico Ariosto byl italský renesanční básník, autor epické básně Zuřivý Roland .

Citáty Ludovico Ariosto

„…zachránila jejího vítězného manžela z temného břehu Styxu. -- o poezii Vittorie Colonny“

—  Ludovico Ariosto

Zdroj: [Cunningham, Lawrence, Culture and Values: A Survey of the Humanities, 2013, Cengage Learning, 450]

„The youth, who pants to gain the amorous prize,
Forgets that Heaven with all-discerning eyes
Surveys the secret heart; and when desire
Has, in possession, quenched its short-lived fire,
The devious winds aside each promise bear,
And scatter all his solemn vows in air!“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

L'amante, per aver quel che desia,
Senza guardar che Dio tutto ode e vede,
Aviluppa promesse e giuramenti,
Che tutti spargon poi per l'aria i venti.
Canto X, stanza 5 (tr. John Hoole)
Orlando Furioso (1532)

„As it was ordered, all fell out aright,
For seldom ill design is schemed in vain.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Come ordine era dato, il tutto avvenne,
Che 'l consiglio del mal va raro invano.
Canto XXI, stanza 48 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

„For—good or bad—though from one mouth it flows,
Fame to a boundless torrent quickly grows.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Che tosto o buona o ria che la fama esce
Fuor d'una bocca, in infinito cresce.
Canto XXXII, stanza 32 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

„Love should make a churlish nature kind,
And not transform to rude a gentle breast.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Canto XXXII, stanza 93 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Void is contract made in fear.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Fatto per timor, nullo è il contratto.
Canto XXI, stanza 43 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

„Ill doers in the end shall ill receive.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Canto XXXVII, stanza 106 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

„Falling from the pan
Into the fire beneath.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Canto XIII, stanza 30 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)
Originál: (ia) Cader de la padella ne le brage.

„What is not proved should not be used in court,
And even less, if someone it may hurt.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

E quel che non si sa non si de' dire,
E tanto men, quando altri n'ha a patire.
Canto XXXII, stanza 102 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

„For what in all the world is left to her
Whose chastity is lost?“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Ch'aver può donna al mondo più di buono,
A cui la castità levata sia?
Canto VIII, stanza 42 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

„In blaming others, fools their folly show,
And most attempt to speak when least they know.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Il volgare ignorante ognun riprenda,
E parli più di quel che meno intenda.
Canto XXVIII, stanza 1 (tr. J. Hoole)
Orlando Furioso (1532)

„From voice to voice, from one to other ear,
The loud proclaim they through the town declare.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Di voce in voce e d'una in altra orecchia
Il grido e 'l bando per la terra scorse.
Canto XXIII, stanza 48 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

„To arm a hand more powerful than your own
Is an ill method to maintain the throne.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Non è la via di dominar, se vuoi
Por l'arme in mano a chi può più di noi.
Canto XX, stanza 52 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

„She who can stand against an armament
Of gold and silver and still pure remain,
Would find a thousand swords' attack less dire
A peril, or survive in raging fire.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Che quella che da l'oro e da l'argento
Difende il cor di pudicizia armato,
Tra mille spade via più facilmente
Difenderallo, e in mezzo al fuoco ardente.
Canto XLIII, stanza 68 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

„I saw them come towards us, deeply sighing,
Their gaze averted, of all hope devoid.“

—  Ludovico Ariosto, kniha Orlando Furioso

Veniano sospirando, e gli occhi bassi
Parean tener d'ogni baldanza privi.
Canto III, stanza 61 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Michelangelo Buonarroti foto
Michelangelo Buonarroti22
italský sochař, malíř, architekt a básník
Carlo Goldoni foto
Carlo Goldoni14
italský dramatik a libretista
Niccolo Machiavelli foto
Niccolo Machiavelli52
italský politik a spisovatel
Alexander Pope foto
Alexander Pope17
anglický básník 18. století
Matthias Claudius foto
Matthias Claudius11
německý básník
Giordano Bruno foto
Giordano Bruno17
italský filozof, matematik a astronom
John Donne foto
John Donne7
anglický básník
Robert Burns foto
Robert Burns8
skotský básník a lyrik
Samuel Butler foto
Samuel Butler30
básník a satirik
Jonathan Swift foto
Jonathan Swift58
anglo-irský satirik, esejista, básník
Dnešní výročí
Gabriel Laub foto
Gabriel Laub785
český esejista a novinář 1928 - 1998
Petr Eben foto
Petr Eben1
český skladatel a varhaník 1929 - 2007
Stephen Covey foto
Stephen Covey19
americký pedagog, autor, podnikatel a motivační řečník 1932 - 2012
Miroslav Sládek foto
Miroslav Sládek5
československý kandidát na prezidenta (1993), kandidát na p… 1950
Dalších 54 dnešních výročí
Podobní autoři
Michelangelo Buonarroti foto
Michelangelo Buonarroti22
italský sochař, malíř, architekt a básník
Carlo Goldoni foto
Carlo Goldoni14
italský dramatik a libretista
Niccolo Machiavelli foto
Niccolo Machiavelli52
italský politik a spisovatel
Alexander Pope foto
Alexander Pope17
anglický básník 18. století
Matthias Claudius foto
Matthias Claudius11
německý básník