William Wordsworth citáty

William Wordsworth foto
4   63

William Wordsworth

Datum narození: 7. duben 1770
Datum úmrtí: 23. duben 1850
Další jména:ویلیام وردزورث, Уильям Вордсворт

Reklama

William Wordsworth byl anglický romantický básník.

Podobní autoři

William Blake foto
William Blake42
anglický romantický básník
Robert Southey foto
Robert Southey2
britský básník
Samuel Taylor Coleridge foto
Samuel Taylor Coleridge9
anglický básník, literární kritik a filozof
John Keats foto
John Keats4
anglický romantický básník
Percy Bysshe Shelley foto
Percy Bysshe Shelley17
anglický romantický básník
Fjodor Ivanovič Tutčev foto
Fjodor Ivanovič Tutčev1
ruský básník
Alfred De Musset foto
Alfred De Musset18
francouzský spisovatel
Alfred De Vigny foto
Alfred De Vigny3
francouzský básník, dramatik a romanopisec
Edgar Allan Poe foto
Edgar Allan Poe24
americký spisovatel
José de Espronceda foto
José de Espronceda1
španělský básník

Citáty William Wordsworth

Reklama

„Ten člověk je mimo jakoukoli pochybnost šílenec. Ale v jeho šílenosti je něco, co mě zajímá víc než zdravý rozum Waltera Scotta“

—  William Wordsworth
o Williamu Blakeovi Source: [Kalendárium, ceskatelevize.cz, 2011-03-20, http://www.ceskatelevize.cz/porady/1095927644-kalendarium/3153-vyhledavani/?searchType=date&kMonth=11&kDay=28]

„The best portion of a good man's life: his little, nameless unremembered acts of kindness and love.“

—  William Wordsworth, kniha Lyrical Ballads, Lyrical Ballads
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798), Context: These beauteous forms, Through a long absence, have not been to me As is a landscape to a blind man's eye: But oft, in lonely rooms, and 'mid the din Of towns and cities, I have owed to them, In hours of weariness, sensations sweet, Felt in the blood, and felt along the heart; And passing even into my purer mind, With tranquil restoration:—feelings too Of unremembered pleasure: such, perhaps, As have no slight or trivial influence On that best portion of a good man's life, His little, nameless, unremembered acts Of kindness and of love. Nor less, I trust, To them I may have owed another gift, Of aspect more sublime; that blessed mood, In which the burthen of the mystery, In which the heavy and the weary weight Of all this unintelligible world Is lighten'd:—that serene and blessed mood, In which the affections gently lead us on,— Until, the breath of this corporeal frame And even the motion of our human blood Almost suspended, we are laid asleep In body, and become a living soul: While with an eye made quiet by the power Of harmony, and the deep power of joy, We see into the life of things. Stanza 2.

„We feel that we are greater than we know.“

—  William Wordsworth
Context: Through love, through hope, and faith's transcendent dower, We feel that we are greater than we know. The River Duddon, sonnet 34 - Afterthought, l. 13 (1820).

„A Poet worthy of Rob Roy
Must scorn a timid song.“

—  William Wordsworth
Memorials of a Tour in Scotland (1803), Context: Yet was Rob Roy as wise as brave; Forgive me if the phrase be strong;— A Poet worthy of Rob Roy Must scorn a timid song. Rob Roy's Grave, st. 3.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„From the sweet thoughts of home
And from all hope I was forever hurled.“

—  William Wordsworth
Context: From the sweet thoughts of home And from all hope I was forever hurled. For me—farthest from earthly port to roam Was best, could I but shun the spot where man might come. Guilt and Sorrow, st. 41 (1791-1794) Section XL

„O be wiser, thou !
Instructed that true knowledge leads to love;
True dignity abides with him alone
Who, in the silent hour of inward thought,
Can still suspect, and still revere himself,
In lowliness of heart.“

—  William Wordsworth
Lines (1795), Context: If Thou be one whose heart the holy forms Of young imagination have kept pure Stranger! henceforth be warned; and know that pride, Howe'er disguised in its own majesty, Is littleness; that he who feels contempt For any living thing, hath faculties Which he has never used; that thought with him Is in its infancy. The man whose eye Is ever on himself doth look on one, The least of Nature's works, one who might move The wise man to that scorn which wisdom holds Unlawful, ever. O be wiser, thou! Instructed that true knowledge leads to love; True dignity abides with him alone Who, in the silent hour of inward thought, Can still suspect, and still revere himself, In lowliness of heart.

„A living thing
Produced too slowly ever to decay;
Of form and aspect too magnificent
To be destroyed.“

—  William Wordsworth
Context: Of vast circumference and gloom profound, This solitary Tree! A living thing Produced too slowly ever to decay; Of form and aspect too magnificent To be destroyed. Yew-Trees, l. 9 (1803).

„Now wilt thou then forget,
That after many wanderings, many years
Of absence, these steep woods and lofty cliffs,
And this green pastoral landscape, were to me
More dear, both for themselves, and for thy sake.“

—  William Wordsworth
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798), Context: If I should be, where I no more can hear Thy voice, nor catch from thy wild eyes these gleams Of past existence, wilt thou then forget That on the banks of this delightful stream We stood together; And that I, so long A worshipper of Nature, hither came, Unwearied in that service: rather say With warmer love, oh! with far deeper zeal Of holier love. Now wilt thou then forget, That after many wanderings, many years Of absence, these steep woods and lofty cliffs, And this green pastoral landscape, were to me More dear, both for themselves, and for thy sake. Stanza 4.

„The picture of the mind revives again:
While here I stand, not only with the sense
Of present pleasure, but with pleasing thoughts
That in this moment there is life and food
For future years.“

—  William Wordsworth
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798), Context: And now, with gleams of half-extinguished thought, With many recognitions dim and faint, And somewhat of a sad perplexity, The picture of the mind revives again: While here I stand, not only with the sense Of present pleasure, but with pleasing thoughts That in this moment there is life and food For future years. And so I dare to hope, Though changed, no doubt, from what I was when first I came among these hills; Stanza 3.

„Free as a bird to settle where I will.“

—  William Wordsworth
The Prelude (1799-1805), Context: Oh there is blessing in this gentle breeze, A visitant that while it fans my cheek Doth seem half-conscious of the joy it brings From the green fields, and from yon azure sky. Whate'er its mission, the soft breeze can come To none more grateful than to me; escaped From the vast city, where I long had pined A discontented sojourner: now free, Free as a bird to settle where I will. Bk. I, l. 1.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Today's anniversary
Vlastimil Brodský foto
Vlastimil Brodský11
český dabér a herec 1920 - 2002
Harry Kemp foto
Harry Kemp1
americký básník a prozaik 1883 - 1960
Walt Disney foto
Walt Disney16
americky producent filmovych a animovanych filmu 1901 - 1966
Christopher Hitchens foto
Christopher Hitchens6
britský americký autor a novinář 1949 - 2011
Dalších 41 dnešních výročí
Podobní autoři
William Blake foto
William Blake42
anglický romantický básník
Robert Southey foto
Robert Southey2
britský básník
Samuel Taylor Coleridge foto
Samuel Taylor Coleridge9
anglický básník, literární kritik a filozof
John Keats foto
John Keats4
anglický romantický básník
Percy Bysshe Shelley foto
Percy Bysshe Shelley17
anglický romantický básník