
„Hypotézy vytvářím, avšak hypotézám - ani svým vlastním - nevěřím do posledního písmene.“
„Hypotézy vytvářím, avšak hypotézám - ani svým vlastním - nevěřím do posledního písmene.“
Zdroj: [Göttfert, Constantin, iliteratura, 2016-08-28, 2016-09-10, http://www.iliteratura.cz/Clanek/36961/gottfert-constantin]
Originál: (en) Conversion is not a repairing of the old building, but it takes all down and erects a new structure. It is not the sewing on a patch of holiness; but, with the true convert, holiness is woven into all his powers, principles and practice.
JOSEPH ALLEINE. A sure guide to heaven. ISBN 9780851510811. S. 89-90 (anglicky).
Zdroj: [Hříbek, Tomáš, Zač mají být ateisté vděčni?, lidovky.cz, 2010-19-09, 2011-02-16, http://www.lidovky.cz/ln_noviny.asp?r=ln_noviny&c=A101009_000083_ln_noviny_sko]
„Perretovým neskrývaným cílem bylo stavět klasické budovy z betonu.“
Originál: (en) Perret's unconcealed aim was to build classic structures in concrete.
Zdroj: [Jones, Cranston, Architecture Today and Tomorrow, McGraw-Hill, New York, 1961, 29, anglicky]
„Dobré manželství je budova, kterou je nutno čas od času přebudovat.“
„Pokládáme se za liberální společnost, která staví na tom, že lidé mají mít stejné šance.“
https://nazory.aktualne.cz/simon-panek-my-nelovime-nejdrsnejsi-solokapry/r~e53dbbf48cb511e3a138002590604f2e/
„Všechny popisy reality jsou jen dočasnými hypotézami.“
Zdroj: [Russell, Peter, Od vědy k bohu, From Science to God, Viktor Horák, Grafická úprava Jan d'Nan, 1, dybbuk, Praha, 2008, 108, 978-80-86862-68-2, 25]
„Kdybych předpokládal hypotézu, mělo by to být toto“