„Tato nadřazenost odešla - navždy.“
Originál
That superiority has gone — forever.
(British Pathé newsreel · They're Going To Get It - Roosevelt (1943) https://www.youtube.com/watch?v=u_V6tL6QRQs)
1940s, State of the Union Address (1943)
Kontext: I cannot tell you when or where the United Nations are going to strike next in Europe. But we are going to strike — and strike hard. I cannot tell you whether we are going to hit them in Norway, or through the Low Countries, or in France, or through Sardinia or Sicily, or through the Balkans, or through Poland — or at several points simultaneously. But I can tell you that no matter where and when we strike by land, we and the British and the Russians will hit them from the air heavily and relentlessly. Day in and day out we shall heap tons upon tons of high explosives on their war factories and utilities and seaports.
Hitler and Mussolini will understand now the enormity of their miscalculations — that the Nazis would always have the advantage of superior air power as they did when they bombed Warsaw, and Rotterdam, and London and Coventry. That superiority has gone — forever.
Yes, we believe that the Nazis and the Fascists have asked for it — and they are going to get it.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Témata
nadřazenostFranklin Delano Roosevelt 47
32. americký prezident 1882–1945Podobné citáty

reakce na zjištění, že Clintonová nechala tajně prověřovat psychickou způsobilost argentinské prezidentky
Zdroj: [Fuk, Eurozpravy.cz, mediafax, Clintonová chtěla po diplomatech, aby prověřili mentální zdraví argentinské prezidentky, EuroZprávy.cz, 2010-11-30, 2013-07-22, http://zahranicni.eurozpravy.cz/amerika/18740-clintonova-chtela-po-diplomatech-aby-proverili-mentalni-zdravi-argentinske-prezidentky/]

„Lidstvo nepřiznává nadřazenost tomu pohlaví, které rodí, ale tomu, které zabíjí.“

„Divák nesnáší nadřazenost a zrovna tak nesnáší podbízivost.“
Zdroj: https://radiozurnal.rozhlas.cz/rocnik-1920-8324553/2
„Každý národ se cítí nadřazený ostatním. To plodí vlastenectví - a války.“
Originál: (en) Each nation feels superior to other nations. That breeds patriotism - and wars.
Zdroj: [Carnegie, Dale, 1974, How to enjoy your life and your job, Pocket Books, 111, angličtina]

„Mám víru v děti. Věřím v boha a věřím v nadřazenost ženského pohlaví.“
Originál: (de) Ich habe einen Kinderglauben. Ich glaube an einen Gott und ich glaube an die Überlegenheit des weiblichen Geschlechts.
Zdroj: ["Die Männerdiktatur muss bekämpft werden", saechsische, 2019-09-24, 2020-07-31, https://www.saechsische.de/plus/die-maennerdiktatur-muss-bekaempft-werden-5121989.html]

„Nadřazený člověk si je vědom spravedlnosti, podřazený člověk si je vědom výhod.“