“One must live with all, e'en if life be hell: Crime makes shame, not monetary stricture”
Multatuli, Max Havelaar: Or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company
Multatuli, vlastním jménem Eduard Douwes Dekker , byl nizozemský spisovatel. Do češtiny byl mimo jiné přeložen jeho světoznámý román Max Havelaar.
Eduard Douwes Dekker pracoval jako koloniální úředník v Nizozemské východní Indii , kam dorazil v devatenácti letech, a kde se dle jeho vlastních slov jeho „duše probudila“, ale kde byl také svědkem zlořádu pod taktovkou nizozemské koloniální vlády. Jeho nejznámějším dílem je kritický román Max Havelaar , ve kterém na základě vlastních zkušeností odsoudil zacházení nizozemských úředníků a domorodých vládců s místními obyvateli. Při vydání této knihy poprvé použil pseudonym Multatuli, který pochází z latinského „multa tuli“, což znamená „mnoho jsem trpěl“.
V červnu 2002 prohlásila Společnost pro nizozemskou literaturu Maxe Havelaara za nejvýznamnější nizozemsky psané literární dílo všech dob. V roce 2004 skončil Multatuli na třicátém čtvrtém místě v anketě Největší Nizozemec.
Wikipedia
“One must live with all, e'en if life be hell: Crime makes shame, not monetary stricture”
Multatuli, Max Havelaar: Or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company
“The entire morality of the world could be summarized in the words, do as others do.”
Multatuli, The Oyster and the Eagle: Selected Aphorisms and Parables
Multatuli, The Oyster and the Eagle: Selected Aphorisms and Parables