Sophronius Eusebius Hieronymus citáty

Sophronius Eusebius Hieronymus foto
11   225

Sophronius Eusebius Hieronymus

Datum narození: 345
Datum úmrtí: 30. září 420
Další jména: Svatý Jeroným, Jeroným Hieronymus, Jeroným

Svatý Jeroným, původním jménem Sophronius Eusebius Hieronymus, byl významný křesťanský spisovatel, jeden z církevních Otců a učitelů církve, teolog a překladatel bible do latiny. Katolická církev jej řadí vedle sv. Ambrože, Augustina a Řehoře Velikého mezi čtyři velké západní církevní Otce.

Citáty Sophronius Eusebius Hieronymus

Citát „Přátelství, které mohlo zmizet, nebylo nikdy opravdovým přátelstvím.“

„Přátelství, které mohlo zmizet, nebylo nikdy opravdovým přátelstvím.“

—  Sophronius Eusebius Hieronymus

Varianta: Přátelství, které mohlo skoncit, nebylo nikdy pravým přátelství.

„Nejvíce je těch, kteří by chtěli stáčet víno lásky, aniž v sobě pěstují vinohrad citů.“

—  Sophronius Eusebius Hieronymus

Varianta: Nejvíce je těch, kdo by chtěli stáčet víno lásky, aniž v sobě pěstují vinohrad citů.

„Navenek Cato, uvnitř Nero.“

—  Sophronius Eusebius Hieronymus

Originál: (la) Foris Cato, intus Nero.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„And had I taken the line -so often adopted by strong men in controversy- of justifying the means by the result.“

—  Jerome

Letter 48
Letters
Originál: (la) Et sicut viri fortes in controversiis solent facere, culpam praemio redimerem.

„If there is but little water in the stream, it is the fault, not of the channel, but of the source.“

—  Jerome

Letter 17
Letters
Originál: (la) Si rivus tenuiter fluit, non est alvei culpa, sed fontis.

„A friend is long sought, hardly found, and with difficulty kept.“

—  Jerome

Letter 3
Letters
Originál: (la) Amicum qui diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur.

„O death that dividest brothers knit together in love, how cruel, how ruthless you are so to sunder them!“

—  Jerome

Letter 60; Translated by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 6. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1893.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/fathers/3001.htm
Letters
Originál: (la) O mors quae fratres dividis, et amore societos, crudelis ac dura dissocias.

„Never look a gift horse in the mouth.“

—  Jerome

On the Epistle to the Ephesians
Commentaries, New Testament
Originál: (la) Noli equi dentes inspicere donati.

„It is worse still to be ignorant of your ignorance.“

—  Jerome

Letter 53
Letters
Originál: (la) Ne hoc quidem scire quod nescias.

„Sweet it is to lay aside the weight of the body and to soar into the pure bright ether. Do you dread poverty? Christ calls the poor blessed. (Luke 6:20) Does toil frighten you? No athlete is crowned but in the sweat of his brow. Are you anxious as regards food? Faith fears no famine. Do you dread the bare ground for limbs wasted with fasting? The Lord lies there beside you. Do you recoil from an unwashed head and uncombed hair? Christ is your true head. Does the boundless solitude of the desert terrify you? In the spirit you may walk always in paradise. Do but turn your thoughts there and you will be no more in the desert.“

—  Jerome

Letter 14, 10; Translated by W.H. Fremantle, G. Lewis and W.G. Martley. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 6. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1893.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/fathers/3001.htm
Letters
Originál: (la) Libet, sarcina corporis abiecta, ad purum aetheris evolare fulgorem. Paupertatem times? sed beatos Christus pauperes appellat. Labore terreris? at nemo athleta sine sudore coronatur. De cibo cogitas? sed fides famem non timet. Super nudam metuis humum exesa ieiuniis membra collidere? sed Dominus tecum iacet. Squalidi capitis horret inculta caesaries? sed caput tuum Christus est. Infinita eremi vastitas te terret? sed tu paradisum mente deambula. Quotiescumque illuc cogitatione conscenderis, toties in eremo non eris.

„We are always ready to imitate what is evil; and faults are quickly copied where virtues appear inattainable.“

—  Jerome

Leter 107
Letters
Originál: (la) Proclivis est enim malorum aemulatio, et quorum virtutes assequi nequeas, cito imitaris vitia.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Hippokratés foto
Hippokratés21
starověký řecký lékař
Galén foto
Galén3
římský lékař, chirurg a filozof
Svatý Ambrož foto
Svatý Ambrož8
biskup v Miláně; jeden ze čtyř původních církevních lékařů
Aurelius Augustinus foto
Aurelius Augustinus67
raně křesťanský teolog a filozof
Pavel z Tarsu foto
Pavel z Tarsu13
raně křesťanský apoštol a misionář
Flavius Marcianus foto
Flavius Marcianus2
byzantský císař
Theodosius I. Veliký foto
Theodosius I. Veliký1
římský císař
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Phaedrus foto
Phaedrus22
latinský bajkař a pravděpodobně trácký otrok
Dnešní výročí
Jack Kerouac foto
Jack Kerouac37
americký spisovatel 1922 - 1969
Paul Brunton foto
Paul Brunton13
britský filozof 1898 - 1981
Samuel Taylor Coleridge foto
Samuel Taylor Coleridge9
anglický básník, literární kritik a filozof 1772 - 1834
Edmondo De Amicis foto
Edmondo De Amicis9
italský spisovatel 1846 - 1908
Dalších 45 dnešních výročí
Podobní autoři
Hippokratés foto
Hippokratés21
starověký řecký lékař
Galén foto
Galén3
římský lékař, chirurg a filozof
Svatý Ambrož foto
Svatý Ambrož8
biskup v Miláně; jeden ze čtyř původních církevních lékařů
Aurelius Augustinus foto
Aurelius Augustinus67
raně křesťanský teolog a filozof