Thúkýdidés citáty

Thúkýdidés foto
5   20

Thúkýdidés

Thúkydidés, řecky Θουκυδίδης, byl řecký historik, politik, autor klasického díla Dějiny peloponéské války. Je považován za zakladatele historické monografie omezené časově na historii soudobou.

„Totožnost zájmu je nejjistější pouto mezi státy nebo jednotlivci.“

—  Thúkýdidés

Zdroj: BURCHILL, S. (2005): The National Interest in International Relations Theory, New York: Palgrave Macmillan, s. 15

„Nejodvážnější jsou nepochybně ti, kdo mají jasnou představu, co je čeká, ať jde o slávu nebo nebezpečí, jemuž jdou vstříc.“

—  Thúkýdidés

Zdroj: [Messner, Reinhold, Reinhold Messner, Cerro Torre: Tragédie na skalní jehle, Brána, Praha, 2009, 1, 253, Jaroslav Voříšek, 222, 978-80-7243-415-2]

„The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, glory and danger alike, and yet notwithstanding, go out to meet it.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Variant translations:<p>But the palm of courage will surely be adjudged most justly to those, who best know the difference between hardship and pleasure and yet are never tempted to shrink from danger. http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Thuc.+2.40.3<p>And they are most rightly reputed valiant, who though they perfectly apprehend both what is dangerous and what is easy, are never the more thereby diverted from adventuring. (translation by Thomas Hobbes http://oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=771&chapter=90127&layout=html&Itemid=27)<p>
Book II, 2.40-[3]
History of the Peloponnesian War, Book II

„Again, in our enterprises we present the singular spectacle of daring and deliberation, each carried to its highest point, and both united in the same persons; although usually decision is the fruit of ignorance, hesitation of reflection.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book II, 2.40-[3]
History of the Peloponnesian War, Book II
Kontext: Again, in our enterprises we present the singular spectacle of daring and deliberation, each carried to its highest point, and both united in the same persons; although usually decision is the fruit of ignorance, hesitation of reflection. But the palm of courage will surely be adjudged most justly to those, who best know the difference between hardship and pleasure and yet are never tempted to shrink from danger. In generosity we are equally singular, acquiring our friends by conferring, not by receiving, favours.

„In generosity we are equally singular, acquiring our friends by conferring, not by receiving, favours.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book II, 2.40-[3]
History of the Peloponnesian War, Book II
Kontext: Again, in our enterprises we present the singular spectacle of daring and deliberation, each carried to its highest point, and both united in the same persons; although usually decision is the fruit of ignorance, hesitation of reflection. But the palm of courage will surely be adjudged most justly to those, who best know the difference between hardship and pleasure and yet are never tempted to shrink from danger. In generosity we are equally singular, acquiring our friends by conferring, not by receiving, favours.

„I could have wished that the reputations of many brave men were not to be imperilled in the mouth of a single individual, to stand or fall according as he spoke well or ill. For it is hard to speak properly upon a subject where it is even difficult to convince your hearers that you are speaking the truth.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book II, 2.35-[1]-[3]
History of the Peloponnesian War, Book II
Kontext: I could have wished that the reputations of many brave men were not to be imperilled in the mouth of a single individual, to stand or fall according as he spoke well or ill. For it is hard to speak properly upon a subject where it is even difficult to convince your hearers that you are speaking the truth. On the one hand, the friend who is familiar with every fact of the story may think that some point has not been set forth with that fullness which he wishes and knows it to deserve; on the other, he who is a stranger to the matter may be led by envy to suspect exaggeration if he hears anything above his own nature. For men can endure to hear others praised only so long as they can severally persuade themselves of their own ability to equal the actions recounted: when this point is passed, envy comes in and with it incredulity.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„They stood where they stood by the power of the sword.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book IV, 4.98-[7]
History of the Peloponnesian War, Book IV

„the freaks of chance are not determinable by calculation.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book I, 1.84-[3]
History of the Peloponnesian War, Book I

„I have often before now been convinced that a democracy is incapable of empire…“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book III, 3.37-[1] (Speech of Cleon..).
History of the Peloponnesian War, Book III

„The growth of the power of Athens, and the alarm which this inspired in Sparta, made war inevitable.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Book I, 1.23-[6].
History of the Peloponnesian War, Book I

„In practice we always base our preparations against an enemy on the assumption that his plans are good; indeed, it is right to rest our hopes not on a belief in his blunders, but on the soundness of our provisions. Nor ought we to believe that there is much difference between man and man, but to think that the superiority lies with him who is reared in the severest school.“

—  Thucydides, History of the Peloponnesian War

Variant translation: "Instead, we think the plans of our neighbors are as good as our own, and we can't work out whose chances at war are better in a speech. So we always make our preparations in action, on the assumption that our enemies know what they are doing. We should not build our hopes on the belief that they will make mistakes, but on our own careful foresight. And we should not think there is much difference between one man and another, except that the winner will be the one whose education was the most severe." Translation by Paul Woodruff.
Variant translation: "There is no need to suppose that human beings differ very much from one another: but it is true that the ones who come out on top are the ones who have been trained in the hardest school." Note: Some versions omit the "who have been".
Book I, 1.84-[4]
History of the Peloponnesian War, Book I

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Plútarchos foto
Plútarchos34
starověký řecký historik a filozof
Xenofón foto
Xenofón75
starověký řecký historik a filozof
Sofoklés foto
Sofoklés46
starověký řecký tragéd
Hérodotos foto
Hérodotos8
starověký řecký historik, často považován za první historik
Anakreón foto
Anakreón10
řecký lyrik
Thalés Milétský foto
Thalés Milétský22
řecký filozof
Hesiodos foto
Hesiodos31
řecký básník
Sapfó foto
Sapfó4
řecká lyrička
Hippokratés foto
Hippokratés21
starověký řecký lékař
Prótagorás foto
Prótagorás6
před-sokratovský řecký filozof
Dnešní výročí
Victor Hugo foto
Victor Hugo91
francouzský spisovatel 1802 - 1885
Arnošt Lustig foto
Arnošt Lustig23
český novinář, politický spisovatel, romanopisec a spisovat… 1926 - 2011
Fernandel foto
Fernandel11
francouzský herec a zpěvák 1903 - 1971
Dalších 51 dnešních výročí
Podobní autoři
Plútarchos foto
Plútarchos34
starověký řecký historik a filozof
Xenofón foto
Xenofón75
starověký řecký historik a filozof
Sofoklés foto
Sofoklés46
starověký řecký tragéd
Hérodotos foto
Hérodotos8
starověký řecký historik, často považován za první historik
Anakreón foto
Anakreón10
řecký lyrik