„Bůh mne chraň před tím, myslet si, že je lhostejné, stanou-li se příslušníci státu protestanty, nebo zůstanou-li katolíky, a nadto lnou-li k bohoslužbám, které zdědili po otcích, nebo se jich aspoň účastní. Vše, co mám, dal bych za to, kdyby všichni protestanti států Vašich přistoupili ke katolictví. Slovo tolerance znamená mi jen tolik, že bych ve všech pouze pozemských věcech každému bez rozdílu náboženství svěřil úřad, dovolil mu, aby směl mít majetek, provozoval řemeslo a byl státním občanem, když by k tomu byl způsobilý a státu a jeho hospodářství užitečný.“

—  Josef II.

v dopisu Marii Terezii o postoji k protestantům

Převzato z Wikiquote. Poslední aktualizace 29. června 2022. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Bůh mne chraň před tím, myslet si, že je lhostejné, stanou-li se příslušníci státu protestanty, nebo zůstanou-li katolí…" — Josef II.?

Podobné citáty

Henry David Thoreau foto
Petr Pacher foto
Tomáš Garrigue Masaryk foto
Juan José Tamayo foto

„Byl jsem pronásledovatel protestantů.“

Juan José Tamayo (1946) profesor teologie

Originál: (es) Yo fui perseguidor de protestantes.
Zdroj: [“Yo fui perseguidor de protestantes”, elpais.com, 2014-01-14, 2015-11-21, http://sociedad.elpais.com/sociedad/2014/01/14/actualidad/1389722487_198448.html]

Friedrich Dürrenmatt foto

„Jsem protestant a protestuji.“

Friedrich Dürrenmatt (1921–1990) švýcarský spisovatel a dramatik

Zdroj: [Knapp, Aleš, Jsem protestant a protestuji, prohlásil Friedrich Dürrenmatt, novinky.cz, 2020-11-03, 2020-11-04, https://www.novinky.cz/kultura/clanek/jsem-protestant-a-protestuji-prohlasil-friedrich-durrenmatt-40341185, česky]

Augustin Smetana foto

„Jsou-li pekelné tresty věčné, může se snadno stát, že otec se dostane do nebe a syn do pekla. Může pak otec pociťovat nebeskou blaženost, je–li takto navěky od svého syna oddělen?“

Augustin Smetana (1814–1851) Český filozof

Zdroj: [1016. schůzka: Vyobcovaný, rozhlas.cz, 2014-12-14, 2016-09-20, http://www.rozhlas.cz/toulky/vysila_praha/_zprava/1016-schuzka-vyobcovany--1428024]

John Charles Ryle foto

„Nemluvil-li bych nikdy o pekle, musel bych si myslet, že jsem zadržel něco, co bylo užitečné, a pohlížet na sebe jako na spolupachatele ďáblova.“

John Charles Ryle (1816–1900) anglikánský biskup

Originál: (en) If I never spoke of hell, I should think I had kept back something that was profitable, and should look on myself as an accomplice of the devil.
Zdroj: Home Truths: Being Miscellaneous Addresses and Tracts, Svazek 2. S. 182.

John Newton foto

„A jistě, měl-li by [Bůh] striktně zaznamenávat vše špatné — já sám bych se třásl. Ach, měl-li by to přede mne předložit — nemohl bych Mu odpovědět jediného slova. Běda, drahý příteli, nevíš, jaký bídný, neužitečný, nevěrný tvor jsem. Věděl-li bys, jaké zlo vnímám vnitř, a jaká osidla a těžkosti mě obkličují vně — vskutku bys mě litoval. Tolik je mi odpuštěno — a tak málo lásky mám k Ježíši. Tolik milosrdenství mi dáno — a tak málo se odplácím. Taková veliká privilegia mám — a můj život je tak smutně pod nimi.“

John Newton (1725–1807)

Originál: (en) And surely, if He were strict to mark all that is amiss — I myself would tremble! Oh, were He to plead against me—I could not answer Him one word! Alas! my dear friend, you know not what a poor, unprofitable, unfaithful creature I am! If you knew the evils which I feel within, and the snares and difficulties which beset me from without—you would pity me indeed! So much forgiven — yet so little love to Jesus. So many mercies — yet so few returns. Such great privileges — yet a life so sadly below them.
Zdroj: [Newton, John, The Works of the Rev. John Newton, IV, https://books.google.cz/books?id=_LY9AAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, Nathan Whiting, New Haven, 1824, 616, 291, angličtina]

Niccolo Machiavelli foto
Brendan Behan foto

„Anglo-Ir je protestant s koněm.“

Originál: (en) An Anglo-Irishman is a Protestant with a horse.
Zdroj: [Concise Oxford companion to the English language, Oxford University Press, 2005, 978-0-19280-637-6, anglicky]

Související témata