„Do Polska se nevracím a nevrátím, protože Polsko nemá vládu zvolenou lidmi: dobrovolně, na parlamentním základě, všeobecným volebním právem, demokraticky.“
Originál: (pl) Do Polski nie wróciłem i nie wracam dlatego, że Polska nie posiada rządu wybranego przez naród: dobrowolnie, w drodze parlamentarnej, przez powszechne głosowanie, demokratycznie.
Zdroj: [Marian Czuchnowski – polski Rimbaud, polskieradio.pl, 2014-05-22, 2014-05-31, http://www.polskieradio.pl/39/247/Artykul/1130942,Marian-Czuchnowski-–-polski-Rimbaud]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Marian Czuchnowski 1
polský básník 1909–1991Podobné citáty

„Nikoli porozumění mezi lidmi, ale pravda je základem práva.“

Originál: (de) Zum 50. Jahrestag des deutschen Überfalls auf Polen ist der Bundesregierung bisher konkret nur eingefallen, einen Zwangsumtausch von 50 DM für Besucher aus Polen einzuführen.
Zdroj: [Zitate, spiegel.de, 1989-07-10, 2015-06-18, http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13494170.html]

„Základem demokratického státu je svoboda.“
Přisuzované
„Vláda tlačí lidi do strachu a beznaděje. A to snad není role vlády v demokratickém státě.“
Zdroj: Časopis Reflex č. 20 2020, str. 22-25

Zdroj: http://aktualne.centrum.cz/zahranici/evropa/clanek.phtml?id=776332