
Po bitvě atomovém bombardování Hirošimy a Nagasaki (1945)
Hrr na ně!
Po bitvě atomovém bombardování Hirošimy a Nagasaki (1945)
„Je krásné a slušné zemřít pro svou vlast.“
Dulce et decorum est pro patria mori.
„Když vedu válku proti nepříteli, utvářím svého nepřítele.“
Kontext: Vítr slov se mi vždycky zdál planý a pohrdal jsem jím. A slovnímu žonglérství jsem nevěřil. Když na mne moji nenapravitelně tupí vojevůdci naléhali: "Lid se bouří, musíš být obratný ...", posílal jsem je pryč. Neboť obratnost je jenom prázdné slovo. V tvorbě se kličkovat nedá. Člověk vytváří to, co dělá, a nic jiného. A sleduješ-li určitý cíl a přitom předstíráš jiný, nazve tě obratným jedině ten, kdo se dal obelstít slovy. Neboť vytváříš koneckonců to, k čemu směřuješ právě v tuto chvíli. I kdyby ses tím zabýval jen proto, abys proti tomu bojoval. Když vedu válku proti nepříteli, utvářím svého nepřítele. Činím ho pevným a tvrdým. A marně budu tvrdit, že jsem zesílil útlak jen ve jménu budoucích svobod, neboť vytvářím především útlak. V životě kličkovat nelze.
Zdroj: [Svou vlast si nosím v sobě...., life.ihned.cz, 2010-05-20, 2011-07-22, http://life.ihned.cz/knihy/c1-43680150-svou-vlast-si-nosim-v-sobe-rika-spisovatel-jean-marie-blas-de-robles]
„Vlast svou celou znej a vždy jen o ní dbej.“
„Sladké a čestné je pro vlast zemřít.“
Dulce et decorum est pro patria mori.
Carmina III, 2, 13