Alexander Sergejevič Puškin citáty

Alexandr Sergejevič Puškin, byl ruský básník, prozaik a dramatik. Bývá považován za zakladatele moderní ruské literatury. Představitel revolučního romantismu.

✵ 26. květen 1799 – 29. leden 1837   •   Další jména Aleksandr Sergeevič Puškin, Alexandr Sergejevič Puškin, Alexander Puškin, Alexander Sergeyevich Pushkin
Alexander Sergejevič Puškin foto

Díla

Piková dáma
Alexander Sergejevič Puškin
Alexander Sergejevič Puškin: 63   citátů 499   lajků

Alexander Sergejevič Puškin nejznámější citáty

Alexander Sergejevič Puškin citát: „Velké bolesti jsou němé.“

Alexander Sergejevič Puškin: Citáty o lásce

Alexander Sergejevič Puškin citát: „Láskou se zvedám i padám k zemi.“

Alexander Sergejevič Puškin: Citáty o lidech

Alexander Sergejevič Puškin citát: „Čtení je nejlepší učení. Sledovat myšlenky velkého člověka - to je ta nejzajímavější věda.“

Alexander Sergejevič Puškin citáty a výroky

„Ceníme si více povznášejícího klamu než tmy přízemních pravd.“

Varianta: Více ceníme povznášející klam než tmu přízemních pravd.

„Kterýsi lord, známý lenoch, parodoval pro svého syna známé rčení: „Nedělej sám, co za tebe může udělat jiný.““

Známý egoista k tomu dodal: „Nedělej nikdy pro druhého, co můžeš udělat pro sebe“.

„Sbohem moji přátelé“

poslední slova (pronesl ke svým knihám)

Alexander Sergejevič Puškin: Citáty anglicky

“God save us from seeing a Russian revolt, senseless and merciless. Those who plot impossible upheavals among us, are either young and do not know our people, or are hard-hearted men who do not care a straw either about their own lives or those of others.”

Found in Pushkin's. The Captain's Daughter and Other Stories. English edition by Random House LLC. 2013. p. 139
As quoted by Joseph Frank in Dostoevsky: A Writer in His Time (2009). Princeton University Press, p. 203.

“The illusion which exalts us is dearer to us than ten thousand truths.”

The Hero ll. 64-65, quoted in Gooseberries by Anton Chekhov

“But, as it is, this pied collection
begs your indulgence — it's been spun
from threads both sad and humoristic,
themes popular or idealistic,
products of carefree hours, of fun,
of sleeplessness, faint inspirations,
of powers unripe, or on the wane,
of reason's icy intimations,
and records of a heart in pain.”

Aleksandr Pushkin kniha Eugene Onegin

Eugene Onegin (1823)
Originál: (ru) Но так и быть — рукой пристрастной Прими собранье пестрых глав, Полусмешных, полупечальных, Простонародных, идеальных, Небрежный плод моих забав, Бессониц, легких вдохновений, Незрелых и увядших лет, Ума холодных наблюдений И сердца горестных замет.

“Pimen [writing in front of a sacred lamp]:
One more, the final record, and my annals
Are ended, and fulfilled the duty laid
By God on me a sinner. Not in vain
Hath God appointed me for many years
A witness, teaching me the art of letters;
A day will come when some laborious monk
Will bring to light my zealous, nameless toil,
Kindle, as I, his lamp, and from the parchment
Shaking the dust of ages will transcribe
My true narrations.”

Aleksandr Pushkin Boris Godunov

(Variant translation):
One more story, just one more,
And then my history's completed,
All my chronicles written down
And my sinner's debt repaid to God.
Not for nothing.
The Lord appointed me to bear witness
For many many years and it was he
Taught me the art of creating books.
One day, in the far future,
some hard-working monk
Will find my painstaking,
anonymous writings.
He'll light his lamp,
as I light mine,
He'lll shake the dust of centuries from these scrolls.
Then he'll copy out, carefully, these true accounts,
So the descendants of today's Christians
May know the past of their native land
Remember their mighty Tsars warmly
For their glory and their knidness
And our Lord's mercy on their sins and crimes.
In my old age I live my life anew.
Pushkin, Alexander (2012). Pushkin's Boris Gudunov. Oberon Books.
Boris Godunov (1825)

“Always contented with his life,
and with his dinner, and his wife.”

Aleksandr Pushkin kniha Eugene Onegin

Zdroj: Eugene Onegin (1823), Ch. 1, st. 12.

“The clock of doom had struck as fated;
the poet, without a sound,
let fall his pistol on the ground.”

Aleksandr Pushkin kniha Eugene Onegin

Zdroj: Eugene Onegin (1823), Ch. 6, st. 30.

“Sad that our finest aspiration
Our freshest dreams and meditations,
In swift succession should decay,
Like Autumn leaves that rot away.”

Aleksandr Pushkin kniha Eugene Onegin

Что наши лучшие желанья,
Что наши свежие мечтанья
Истлели быстрой чередой,
Как листья осенью гнилой.
Zdroj: Eugene Onegin (1823), Ch. 8, st. 11.

“Ah! heavy art thou, crown of Monomakh!”

Aleksandr Pushkin Boris Godunov

Boris Godunov (1825)

“Habit is Heaven's own redress:
it takes the place of happiness.”

Aleksandr Pushkin kniha Eugene Onegin

Zdroj: Eugene Onegin (1823), Ch. 2, st. 31.

“Moscow… how many strains are fusing
in that one sound, for Russian hearts!
what store of riches it imparts!”

Aleksandr Pushkin kniha Eugene Onegin

Originál: (ru) Москва… как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нем отозвалось!
Zdroj: Eugene Onegin (1823), Ch. 7, st. 36.

Podobní autoři

Michail Jurjevič Lermontov foto
Michail Jurjevič Lermontov 26
ruský spisovatel, básník a malíř
Ivan Sergejevič Turgeněv foto
Ivan Sergejevič Turgeněv 14
ruský spisovatel
Alexandr Ivanovič Gercen foto
Alexandr Ivanovič Gercen 19
ruský spisovatel
Ivan Alexandrovič Gončarov foto
Ivan Alexandrovič Gončarov 6
ruský spisovatel
Petr Iljič Čajkovskij foto
Petr Iljič Čajkovskij 14
ruský skladatel
Vissarion Grigorjevič Bělinskij foto
Vissarion Grigorjevič Bělinskij 13
ruský literární kritik
Anton Pavlovič Čechov foto
Anton Pavlovič Čechov 66
ruský dramatik a prozaik
Michail Bakunin foto
Michail Bakunin 2
ruský revolucionář, filozof a teoretik anarchokolektivismu
Fjodor Michajlovič Dostojevskij foto
Fjodor Michajlovič Dostojevskij 88
ruský spisovatel