„Poezie je to, co se ztratí v překladu.“
Originál
Poetry is what gets lost in translation.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Robert Lee Frost 47
americký básník 1874–1963Podobné citáty


„Jazyky nejsou nic jiného než špatné překlady.“

„Poezie bez vlasti, je poezie mrtvá.“

„Příliš mnoho Salto (v překladu soli) škodí vašemu zdraví.“

„„Padl v souboji“, jak romanticky to zní. V překladu: „Zemřel, když se mu nepodařilo zabít.““

„Hovořit o poezii je mnohem oblíbenější než poezie sama.“
Varianta: Hovořit o poesii je mnohem oblíbenější než poesie sama.

„Nejen poezie je teologií, nýbrž i teologie je poezií.“
Zdroj: [Bumba, Jan, Jáchym Topol je navržen nacenu deníku Independent, rozhlas.cz, 2011-03-11, 2011-03-31, http://www.rozhlas.cz/zpravy/literatura/_zprava/863540]