„Často jsem přemýšlel, že jedno z velkých tajemství oné podivuhodné pocty, kterou Pán Bůh udělil člověku, který není v našem obecenství (narážím na pana Charlese Spurgeona), je ona neobyčejná odvaha a smělost, se kterou vstupuje na kazatelnu, aby k lidem mluvit o jejich hříších a jejich duších. Nikdo nemůže říci, že to dělá ze strachu před někým, nebo aby se někomu zalíbil. Zdá se, že každé skupině posluchačů předkládá, co potřebují slyšet - bohatým i chudým, vysoce i nízce postaveným, pánům i rolníkům, učeným i nevzdělaným. S jedním každým jedná jasně a přímo, podle Božího Slova. Domnívám se, že tato smělost má hodně co do činění s úspěchem, kterému se Pánu Bohu zalíbilo dát jeho službě. Nestyďme se od něj v tomto ohledu poučit. Jděme a čiňme také tak.“

Originál: (en) I have often thought that one great secret of the marvelous honor which God has put on a man who is not in our denomination (I allude to Mr. Charles Spurgeon) is, the extraordinary boldness and confidence with which he stands up in the pulpit to speak to people about their sins and their souls. It cannot be said he does it from fear of any, or to please any. He seems to give every class of hearers its portion—to the rich and the poor, the high and the low, the king and the peasant, the learned and the illiterate. He gives to every one the plain message, according to God’s Word. I believe that very boldness has much to do with the success which God is pleased to give to his ministry. Let us not be ashamed to learn a lesson from him in this respect. Let us go and do likewise.
Zdroj: Is all Scripture inspired? S. 73-74.

Převzato z Wikiquote. Poslední aktualizace 16. června 2022. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Často jsem přemýšlel, že jedno z velkých tajemství oné podivuhodné pocty, kterou Pán Bůh udělil člověku, který není v n…" — John Charles Ryle?

Podobné citáty

Karl Kraus foto
Robert Fulghum foto
Epiktétos foto
Elbert Hubbard foto
Cecelia Ahern foto
Palaniappan Chidambaram foto

„V současné historii se jen málokdo zalíbil mladým i starým, chudým i bohatým, a lidem různých vyznání.“

Palaniappan Chidambaram (1945) indický politik

o Abdulu Kalámovi
Originál: (en) In recent history, only a few had endeared themselves to the young and old, poor and the rich, and to people belonging to different faiths.
Zdroj: [Barry, Ellen, A.P.J. Abdul Kalam, Ex-President Who Pushed a Nuclear India, Dies at 83, nytimes.com, 2015-07-27, 2015-07-28, http://www.nytimes.com/2015/07/28/world/asia/apj-abdul-kalam-ex-president-who-pushed-a-nuclear-india-dies-at-83.html?ref=obituaries&_r=0]

Jessy Lanza foto

„Vlastně myslím, že opravdu dělám hudbu, která lidem ukazuje, že je má někdo rád a že jim někdo rozumí.“

Jessy Lanza (1985)

https://wave.rozhlas.cz/jessy-lanza-delam-hudbu-diky-ktere-se-lide-citi-milovani-a-pochopeni-8152667

John Flavel foto

„Je jednodušší brojit jako řečník proti tisícům hříchů druhých, než umrtvit jako křesťané jeden hřích v nás; být pilnější na kazatelnách než v našich komůrkách, kázat dvacet kázání našim lidem než jedno našim srdcím.“

John Flavel (1627–1691) anglický presbyteriánský kněz

Originál: (en) It is easier to declaim like an orator against a thousand sins in others, than to mortify one sin like christians, in ourselves; to be more industrious in our pulpits than in our closets; to preach twenty sermons to our people, than one to our own hearts.
Zdroj: [Life of the Rev. John Flavel, of Dartmouth, https://books.google.cz/books?id=1b9jAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, Religious Tracts Society, London, 1832, 72, 14-15, angličtina]

Související témata