„Židé se po 2000 letech vraceli do své starodávné vlasti, naplněni touhou vybudovat demokratický stát, ve kterém si sami můžeme určit naši vlastní budoucnost, oživit náš původní jazyk a naši kulturu. Byli jsme připraveni vytvořit novou společnost, která by byla založena na principech sociální spravedlnosti, definované našimi biblickými proroky, a která by poskytla vysokou kvalitu života, obohacenou nejvyššími morálními a duchovními hodnotami. V této vzrušující atmosféře jsme se s velkým nadšením vrhli do činností zaměřených na naplnění tohoto sionistického snu.“
Zdroj: [Katchalski-Katzir, Ephraim, My Contributions to Science and Society, The Journal of Biological Chemistry, 2005, únor, 280, 17, 10.1074/jbc.X400013200, 1083-351X, http://www.jbc.org/content/280/17/16529.full.pdf, 16530, anglicky]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Témata
vlast , naplnění , atmosféra , prorok , kvalita , žid , nova , princip , kultura , sny , jazyk , spravedlnost , hodnota , budoucnost , touha , let , stát , život , demokratičnost , novost , zaměřenost , nadšení , původnost , nemorálnost , obohacení , vysoká , duchovní , činnost , společnostEfrajim Kacir 4
izraelský vědec, 4. prezident Izraele 1916–2009Podobné citáty

Originál: (en) We acted thus simply to ensure the future of our fatherland that we consider to be dearer and more sacred to us than our own lives.
Zdroj: [Marchak, Patricia, 2003, Reigns of Terror, McGill-Queen's Press - MQUP, 95, angličtiny]

Zdroj: [Vaněk, Zdeněk, Kaleidoskop, Zdeněk Vaněk, Plzeň, 2009, 1, 420, 978-80-254-5071-0, http://kaleidoskop.webz.cz/Kaleidoskop.pdf, 13]

v jeho knize Židovský stát a židovský problém z roku 1897
Zdroj: [Čejka, Marek, Judaismus, politika a Stát Izrael, 2, Masarykova univerzita, Brno, 2003, 80-210-3007-0, 252, 19]

„Celý svět je naší společnou vlastí.“