Euripidés citáty
strana 3

Eurípidés byl starořecký dramatik, klasik tragédie, básník a filozof, pocházel z bohaté rodiny. Zpracoval tradiční mýty originálním způsobem, s vynikající znalostí psychologie, čímž je odkrýván duševní svět hrdinů, hlavně žen. Jejich emoce nakonec hlavní postavu zcela pohltí. Ve své tvorbě byl dost inovativní, kritizoval aktuální problémy v Athénách – postavil se proti tradičním morálním a náboženským představám, za témata her mu sloužily politika, kultura atd. Wikipedia  

✵ 480 př. n. l. – 406 př. n. l.
Euripidés foto
Euripidés: 158   citátů 1873   lajků

Euripidés nejznámější citáty

Euripidés: Citáty o lásce

„Není zamilován, kdo nemiluje navždy.“

Varianta: Není zamilován, kdo nemiluje navždy.

Euripidés: Citáty o přátelství

Euripidés citáty a výroky

„Kdo ví, zda není život umíráním a smrt životem!“

Varianta: Kdož ví, zda není život umíráním a smrt životem?

Euripidés citát: „Možná že je smrt životem, a na onom světě považují život za smrt. Kdo ví?“

„Z veškého bohatsví je nejlepší najít ušlechtilou ženu.“

Varianta: Z veškerého bohatství je nejlepší najít ušlechtilou ženu.

„Je pošetilé na běh světa zanevřít: vždyť vůbec toho nedbá.“

Ověřené
Zdroj: Ze ztracených tragédií Eurípidových, in:[Aurelius Antoninus, Marcus, Hovory k sobě, Mladá fronta, 1999, 80-204-0799-5]

„Dobře, že Řekové vládnou nad barbary.“

Ověřené
Zdroj: Ifigenie, v.1400

Euripidés: Citáty anglicky

“Dishonour will not trouble me, once I am dead.”

Euripidés Alcestis

Zdroj: Alcestis (438 BC), l. 726

“Nothing has more strength than dire necessity.”

Euripidés Helen

Helen (412 BC), as translated by Richmond Lattimore

“It is said that gifts persuade even the gods.”

Euripidés Medea

Zdroj: Medea (431 BC), Line 964

“Twas but my tongue, 'twas not my soul that swore.”

Euripidés Hippolytus

Variant translation by David Grene:
My tongue swore, but my mind was still unpledged.
Zdroj: Hippolytus (428 BC), l. 612, as translated by Gilbert Murray (1954)

“A bad beginning makes a bad ending.”

Melanippe the Wise (fragment)
Varianta: A bad ending follows a bad beginning.

“Ares (The God of War) hates those who hesitate.”

Heraclidæ (c 428 BC) line 722
Alternate translation : Ares hates the sluggard most of all. (translated by David Kovacs)

“I think,
Some shrewd man first, a man in judgment wise,
Found for mortals the fear of gods,
Thereby to frighten the wicked should they
Even act or speak or scheme in secret.”

Sisyphus, as translated by R. G. Bury, and revised by J. Garrett http://www.wku.edu/~jan.garrett/302/critias.htm
Variant translation: He was a wise man who originated the idea of God.

“A coward turns away, but a brave man's choice is danger.”

Euripidés Iphigenia in Tauris

Iphigenia in Tauris (c. 412 BC) l. 114

“Light be the earth upon you, lightly rest.”

Euripidés Alcestis

Zdroj: Alcestis (438 BC), l. 462

“Circumstances rule men and not men circumstances.”

Herodotus, Book 7, Ch. 49; Misattributed to Euripedes in "The Imperial Four" by Professor Creasy in Bentley's Miscellany Vol. 33 (January 1853), p. 22
Variant translation: Circumstances rule men; men do not rule circumstances.
Misattributed

“The words of truth are naturally simple, and justice needs no subtle interpretations, for it has a fitness in itself”

Euripidés The Phoenician Women

ἁπλοῦς ὁ μῦθος τῆς ἀληθείας ἔφυ,
κοὐ ποικίλων δεῖ τἄνδιχ᾽ ἑρμηνευμάτων
Zdroj: The Phoenician Women, Lines 469–470

“Only one thing, they say, competes in value with life, the possession of a heart blameless and good.”

Euripidés Hippolytus

Zdroj: Hippolytus (428 BC), lines 426-427; David Kovacs' translation

“Of troubles none is greater than to be robbed of one’s native land.”

Euripidés Medea

Variant translation (by Paul Roche): For nothing is like the sorrow or supersedes the sadness of losing your native land.
Zdroj: Medea (431 BC), Line 653 (translated by David Kovacs: Perseus Digital Library)

“Good slaves [are affected by] the adversities of their masters”

Bacchæ l. 1028
the original sentence does not contain any verb

“Woman is woman's natural ally.”

Euripidés Alope

Alope, Frag. 109

“Chance fights ever on the side of the prudent.”

Pirithous
Varianta: Fortune truly helps those who are of good judgement.

Podobní autoři

Aischylos foto
Aischylos 28
starověký aténský dramatik
Aristofanés foto
Aristofanés 15
starověký řecký dramatik
Sofoklés foto
Sofoklés 57
starověký řecký tragéd
Solón foto
Solón 13
aténský zákonodárce
Menandros foto
Menandros 18
řecký dramatik
Publius Terentius Afer foto
Publius Terentius Afer 37
římský komediální dramatik
Titus Maccius Plautus foto
Titus Maccius Plautus 58
římská dramatik
Epikúros ze Samu foto
Epikúros ze Samu 60
starověký řecký filozof
Galén foto
Galén 4
římský lékař, chirurg a filozof
Epiktétos foto
Epiktétos 95
starověký filozof