
„Vzdělání má hořké kořeny, ale sladké ovoce.“
Varianta: Vzdělání má hořké kořínky, ale sladké ovoce.
Originál: (en) Christ is not sweet till sin be made bitter to us.
Zdroj: Ibid., s. 165.
„Vzdělání má hořké kořeny, ale sladké ovoce.“
Varianta: Vzdělání má hořké kořínky, ale sladké ovoce.
„Kořeny vzdělání jsou hořké, ale ovoce je sladké.“
„Ježíš Kristus nás přišel spasit z našich hříchů, ne nás spasit v našich hříších.“
Originál: (en) Jesus Christ came to save us from our sins, not to save us in our sins.
Zdroj: [Caryl, Joseph, Joel Edson Rockwell, Seed thoughts, or, Selections from Caryl's exposition of Job, https://archive.org/stream/seedthoughtsorse00cary#page/n5/mode/2up, Presbyterian Board of Publication, Philadelphia, 1869, 194, 151, angličtina]
Originál: (en) No man will say, "There is no God" 'till he is so hardened in sin that it has become his interest that there should be none to call him to account.
Zdroj: [Henry, Matthew, Commentary to the Whole Bible: Psalms, Chapter XIV., http://www.ccel.org/ccel/henry/mhc3.Ps.xv.html, 6.9.2006, 1.2.2015, Christian Classic Ethereal Library, angličtina]