Homér citáty
strana 7

Homér je jméno nejstaršího známého řeckého básníka, jemuž se připisuje sepsání epických básní Ilias a Odysseia. Jeho jméno se vykládalo jako „Rukojmí“, nebo častěji podle jeho domnělé slepoty ze spojení ὁ μὴ ὁρῶν - „nevidící“, jako „Slepý“. Krom obou eposů se mu také připisují tzv. Homérské hymny, směšnohrdinský epos Batrachomyomachia parodující Ilias, lyrické básně na oslavu antických božstev, epigramy a další zlomky. Homérova podoba není známa, jeho sochy nevycházejí ze skutečnosti. Wikipedia  

Homér foto
Homér: 246   citátů 350   lajků

Homér nejznámější citáty

„Na světě není nic slabšího než muž.“

Varianta: Na světě neexistuje nic slabšího, než je muž.

Homér: Citáty o světě

Homér citáty a výroky

„Člověk se nasytí všeho, i lásky.“

Varianta: Člověk se nasytí všeho, i lásky.

Homér citát: „Pokud budete sloužit příliš mnoha pánům, brzy budete trpět.“

Homér: Citáty anglicky

“I hate saying the same thing over and over again.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XII. 453–454 (tr. Samuel Butler).
Odyssey (c. 725 BC)

“These things surely lie on the knees of the gods.”

Homér The Odyssey (Cowper)

I. 267. Cf. Iliad XVII. 514.
Odyssey (c. 725 BC)

“His cold remains all naked to the sky,
On distant shores unwept, unburied lie.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XI. 72–73 (tr. Alexander Pope); of Elpenor.
Odyssey (c. 725 BC)

“Easily seen is the strength that is given from Zeus to mortals.”

Homér Iliad

XV. 490 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

“Then Ulysses rejoiced at finding himself again in his own land, and kissed the bounteous soil.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XIII. 353–354 (tr. Samuel Butler).
Odyssey (c. 725 BC)

“I’d rather die at sea, with one deep gulp of death,
than die by inches on this desolate island here!”

Homér The Odyssey (Cowper)

XII. 351–352 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)

“Shameless they give, who give what's not their own.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XVII. 451–452 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)

“All ways of dying are hateful to us poor mortals,
true, but to die of hunger, starve to death—
that's the worst of all.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XII. 342–343 (tr. Robert Fagles).
Odyssey (c. 725 BC)

“He bent drooping his head to one side, as a garden poppy
bends beneath the weight of its yield and the rains of springtime;
so his head bent slack to one side beneath the helm's weight.”

Homér Iliad

VIII. 306–308 (tr. R. Lattimore); the death of Gorgythion.
Alexander Pope's translation:
: As full-blown poppies, overcharged with rain,
Decline the head, and drooping kiss the plain, —
So sinks the youth; his beauteous head, depressed
Beneath his helmet, drops upon his breast.
Iliad (c. 750 BC)

“The chief indignant grins a ghastly smile.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XX. 301–302 (tr. Alexander Pope).
Odyssey (c. 725 BC)

“By god, I'd rather slave on earth for another man—
some dirt-poor tenant farmer who scrapes to keep alive—
than rule down here over all the breathless dead.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XI. 489–492 (tr. Robert Fagles); Achilles' ghost to Odysseus.
Alexander Pope's translation:
: Rather I'd choose laboriously to bear
A weight of woes, and breathe the vital air,
A slave to some poor hind that toils for bread,
Than reign the sceptred monarch of the dead.
With many a weary step, and many a groan,
Up the high hill he heaves a huge round stone;
The huge round stone, resulting with a bound,
Thunders impetuous down, and smokes along the ground. P. S. Worsley's translation:
: Rather would I, in the sun's warmth divine,
Serve a poor churl who drags his days in grief,
Than the whole lordship of the dead were mine.
Odyssey (c. 725 BC)

“The Fates have given mortals hearts that can endure.”

Homér Iliad

XXIV. 49 (tr. Robert Fagles).
Iliad (c. 750 BC)

“Worthless is as worthless does.”

Homér The Odyssey (Cowper)

VIII. 351 (tr. Martin Hammond).
Odyssey (c. 725 BC)

“Bad herdsmen waste the flocks which thou hast left behind.”

Homér The Odyssey (Cowper)

XVII. 246 (tr. Worsley).
Odyssey (c. 725 BC)

“Lordship for many is no good thing. Let there be one ruler,
one king.”

Homér Iliad

II. 204–205 (tr. R. Lattimore).
Iliad (c. 750 BC)

“Grey-eyed Athene sent them a favourable gale, a fresh West Wind, singing over the wine-dark sea.”

Homér The Odyssey (Cowper)

II. 420–421 (tr. S. H. Butcher and Andrew Lang).
Odyssey (c. 725 BC)

“From whose lips the streams of words ran sweeter than honey.”

Homér Iliad

I. 249 (tr. Richmond Lattimore); of Nestor.
Iliad (c. 750 BC)

Podobní autoři

Plútarchos foto
Plútarchos 39
starověký řecký historik a filozof
Hesiodos foto
Hesiodos 31
řecký básník
Zénón z Kitia foto
Zénón z Kitia 8
starověký řecký filozof
Sofoklés foto
Sofoklés 57
starověký řecký tragéd
Menandros foto
Menandros 18
řecký dramatik
Hippokratés foto
Hippokratés 21
starověký řecký lékař
Isokratés foto
Isokratés 15
starověký řecký řečník
Thúkýdidés foto
Thúkýdidés 8
řecký historik a politik
Anakreón foto
Anakreón 10
řecký lyrik
Epikúros ze Samu foto
Epikúros ze Samu 60
starověký řecký filozof