Gilbert Keith Chesterton citáty
strana 3

Gilbert Keith Chesterton byl anglický spisovatel. Jednalo se o autora románů a detektivek, literárního a společenského kritika a diskutéra, historika, dramatika, křesťanského myslitele a zastánce katolicismu.

✵ 29. květen 1874 – 14. červen 1936   •   Další jména Гилберт Кит Честертон, GK Chesterton
Gilbert Keith Chesterton foto
Gilbert Keith Chesterton: 422   citátů 1191   lajků

Gilbert Keith Chesterton citáty a výroky

„Pokrok je matkou problémů.“

Originál: (en) Progress is the mother of Problems.
Zdroj: As I Was Saying, Essay IV: About Traffic http://www.wikilivres.info/wiki/As_I_Was_Saying/Essay_IV

„V oligarchii všechno záleží na úctě k osobám, a nikoli na úctě k právům; nikoli na volebních lístcích, ale na vizitkách.“

Zdroj: Gilbert Keith Chesterton: Napoleon z Notting Hillu/Létající hospoda/Návrat dona Quijota, Odeon, Praha 1985, přeložil Mirek Čejka; str. 289 (Létající hospoda, kapitola XVII.: Básník ve sněmovně)

„Patriotismus je poslední útočiště grázlů.“

Zdroj: Sfinga křížovka 25/2007

„Dokud stojí tento kopec / dokud teče tato řeka, / naduté staré šantaly a bambuly, / kteří se mohou uzívat, jak rozvláčně si lžou / v prašivém sněmu, kde / každý si bere cizí klobouk, v té jedomorně, / jež nemá víc oken, než jich má peklo, / stále stejná úcta čeká.“

Zdroj: Gilbert Keith Chesterton: Napoleon z Notting Hillu/Létající hospoda/Návrat dona Quijota, Odeon, Praha 1985, přeložil Mirek Čejka; str. 290 (Létající hospoda, kapitola XVII.: Básník ve sněmovně)

„Studenti populárních věd, jako pan Blatchford, vždy tvrdí, že křesťanství a buddhismus si jsou velice podobné, zejména buddhismus.“

Originál: (en) Students of popular science, like Mr. Blatchford, are always insisting that Christianity and Buddhism are very much alike, especially Buddhism.
Zdroj: Ortodoxie, 8. kapitola http://www.leaderu.com/cyber/books/orthodoxy/ch8.html

„Jako jednotlivci snad lidé vypadají, jedí, spí a uvažují víceméně rozumně. Ale lidstvo jako celek je proměnlivé, záhadné, náladové, roztomilé. Lidé jsou lidé, ale Člověk je žena.“

Zdroj: Gilbert Keith Chesterton: Létající hospoda/Napoleon z Notting Hillu, Praha 1975, přeložil Mirek Čejka; str. 259 (Napoleon z Notting Hillu, kniha prvá, kapitola I.: Úvodní poznámky o prorockém umění)