Edgar Allan Poe citáty
strana 3

Edgar Allan Poe byl americký romantický básník, prozaik, literární teoretik a esejista.

✵ 19. leden 1809 – 7. říjen 1849
Edgar Allan Poe foto
Edgar Allan Poe: 175   citátů 524   lajků

Edgar Allan Poe nejznámější citáty

Edgar Allan Poe: Citáty o lásce

„Těm, kdo si někdy oblíbili věrného a chytrého psa, nemusím snad ani vysvětlovat, jak nesmírné potěšení z toho plyne. V nesobecké, obětavé lásce němé tváře je cosi, co přímo zasahuje srdce toho, kdo nejednou zakusil vratké přátelství a chatrnou věrnost pouze lidského tvora.“

Černý kocour
Originál: (en) To those who have cherished an affection for a faithful and sagacious dog, I need hardly be at the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of him who has had frequent occasion to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.

Edgar Allan Poe: Citáty o životě

„Rozhraní mezi životem a smrtí bývá neznatelné, matné. Kdo se odváží říci, kde život končí a kde začíná bezživotí?“

Předčasný pohřeb
Originál: (en) The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague. Who shall say where the one ends, and where the other begins?

Edgar Allan Poe citáty a výroky

„Všechno, co vidíme nebo soudíme, je pouhý sen uvnitř snu.“

Zdroj: [Russell, Peter, Peter Russell, Od vědy k Bohu: fyzikova cesta do mystéria vědomí, From science to God, Viktor Horák, 1, Dybbuk, Praha, 2008, 108, 39, 978-80-86862-68-2]

„Ti, kdo sní ve dne, poznávají mnohé z toho, co uniká snivcům pouze nočním.“

Eleonora
Originál: (en) They who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night.

„Nikdo mě nebude dráždit beztrestně.“
Nemo me impune lacessit.

Vojenské heslo

„Kdo se aspoň stokrát nepřistihl, jak se dopouští zlého a pošetilého skutku jen a jen proto, že ví, že nemá?“

Černý kocour
Originál: (en) Who has not, a hundred times, found himself committing a vile or a stupid action, for no other reason than because he knows he should not?

„Být pohřben zaživa patří nesporně k těm nejstrašlivějším mukám, jaká mohou být údělem ubohých smrtelníků.“

Předčasný pohřeb
Originál: (en) To be buried while alive is, beyond question, the most terrific of these extremes which has ever fallen to the lot of mere mortality.

„Dolů – neustále dolů se šinulo. Začal jsem s bláznivou rozkoší porovnávat rychlost s jakou klesalo, s rychlostí, jakou kmitalo. Doprava – doleva – daleko vzhůru – se skřekem zatracence! S kradmým skokem tygra rovnou k mému srdci! Chvíli jsem se smál, chvíli zoufale naříkal, jak ta nebo ona představa ve mně převládala. Dolů – neodvratně, neúprosně dolů!“

Jáma a kyvadlo
Originál: (en) Down—steadily down it crept. I took a frenzied pleasure in contrasting its downward with its lateral velocity. To the right—to the left—far and wide—with the shriek of a damned spirit; to my heart with the stealthy pace of the tiger! I alternately laughed and howled as the one or the other idea grew predominant. Down—certainly, relentlessly down!

„Není mlhavějších dojmů, než jaké má člověk, když vnímá totožnost druhého. Každý pozná svého souseda, a přece je jen velmi málo těch, kteří dovedou zdůvodnit, proč ho poznávají.“

Záhada Marie Rogêtové
Originál: (en) Nothing is more vague than impressions of individual identity. Each man recognizes his neighbor, yet there are few instances in which any one is prepared to give a reason for his recognition.

„Má hrůza není z Německa, ale z duše …“

Zdroj: [Škvorecký, Josef, Josef Škvorecký, Josef Škvorecký, Nápady čtenáře detektivek, 1, Praha, Československý spisovatel, 1965, 163, 1. edgar allan poe, neboli zrod detektivky z poezie, 11, Otázky a názory, 55]

„Jsou jisté náměty, jejichž poutavost je strhující, a přece jsou příliš hrůzné pro beletristické zpracování.“

Předčasný pohřeb
Originál: (en) There are certain themes of which the interest is all-absorbing, but which are too entirely horrible for the purposes of legitimate fiction.

Edgar Allan Poe: Citáty anglicky

“I have sometimes amused myself by endeavouring to fancy what would be the fate of an individual gifted, or rather accursed, with an intellect very far superior to that of his race. Of course he would be conscious of his superiority; nor could he (if otherwise constituted as man is) help manifesting his consciousness. Thus he would make himself enemies at all points. And since his opinions and speculations would widely differ from those of all mankind — that he would be considered a madman is evident. How horribly painful such a condition! Hell could invent no greater torture than that of being charged with abnormal weakness on account of being abnormally strong.In like manner, nothing can be clearer than that a very generous spirit — truly feeling what all merely profess — must inevitably find itself misconceived in every direction — its motives misinterpreted. Just as extremeness of intelligence would be thought fatuity, so excess of chivalry could not fail of being looked upon as meanness in the last degree — and so on with other virtues. This subject is a painful one indeed. That individuals have so soared above the plane of their race is scarcely to be questioned; but, in looking back through history for traces of their existence, we should pass over all the biographies of the "good and the great," while we search carefully the slight records of wretches who died in prison, in Bedlam, or upon the gallows.”

Marginalia http://www.easylit.com/poe/comtext/prose/margin.shtml (November 1844)

“I need scarcely observe that a poem deserves its title only inasmuch as it excites, by elevating the soul. The value of the poem is in the ratio of this elevating excitement. But all excitements are, through a psychal necessity, transient.”

The Poetic Principle (1850)
Kontext: I hold that a long poem does not exist. I maintain that the phrase, "a long poem," is simply a flat contradiction in terms.
I need scarcely observe that a poem deserves its title only inasmuch as it excites, by elevating the soul. The value of the poem is in the ratio of this elevating excitement. But all excitements are, through a psychal necessity, transient. That degree of excitement which would entitle a poem to be so called at all, cannot be sustained throughout a composition of any great length.

“Vastness! and Age! and Memories of Eld!
Silence! and Desolation! and dim Night!
I feel ye now — I feel ye in your strength.”

" The Coliseum http://infomotions.com/etexts/literature/american/1800-1899/poe-coliseum-674.txt", st. 2 (1833).

“I have great faith in fools — self-confidence my friends will call it.”

Marginalia http://www.easylit.com/poe/comtext/prose/margin.shtml (November 1844)

“That man is not truly brave who is afraid either to seem or to be, when it suits him, a coward.”

Marginalia http://www.easylit.com/poe/comtext/prose/margin.shtml (November 1844)

Podobní autoři

Orison Swett Marden foto
Orison Swett Marden 19
americký spisovatel
Elbert Hubbard foto
Elbert Hubbard 58
americký spisovatel, nakladatel, výtvarník a filozof
Mark Twain foto
Mark Twain 250
americký spisovatel
Walt Whitman foto
Walt Whitman 23
americký básník, esejista a novinář
Karl Ludwig Borne foto
Karl Ludwig Borne 34
německý spisovatel
Gustave Flaubert foto
Gustave Flaubert 43
francouzský spisovatel
Ivan Sergejevič Turgeněv foto
Ivan Sergejevič Turgeněv 14
ruský spisovatel
Alfred De Musset foto
Alfred De Musset 18
francouzský spisovatel
Jules Renard foto
Jules Renard 26
francouzský spisovatel
Ivan Alexandrovič Gončarov foto
Ivan Alexandrovič Gončarov 6
ruský spisovatel